skip to main content

Pori'r archifau

ZQS/E.1798/1-26

1798 Quarter Sessions:

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
ZQS/E.1798/1 WRIT OF VENIRE FACIAS for the G.Q.S. at Dolgelley [Dolgellau] on April 20. Witness: Sir Watkin Williams Wynne, Baronet, Keeper of the Rolls. Returned by the Sheriff, Robert Watkin Wynne.  1798 March 1
ZQS/E.1798/2 NOMINA MINISTRORUM.  1798 April 20
ZQS/E.1798/3 LIST OF JURORS.  1798 April 20
ZQS/E.1798/4 SACRAMENT CERTIFICATE of John Lewis of Dinas, Mallwyd, taken at the said parish church before Thos. Morgan, Minister and William Jones and Griffith Evans, Churchwardens. Witnessed by Robert Edwards an...  rhagor 1798 April 15
ZQS/E.1798/5 SACRAMENT CERTIFICATE of Thomas Griffith, of Barmouth, pa.[rish] Llanaber, taken before Francis Parry, Minister and Evan Edward, Churchwardens. Witnessed by Robert Edwards and John Williams.  1798 April 15
ZQS/E.1798/6 ACCOUNT submitted by Thomas Richards for clerical legal work. Michaelmas 1797 - Easter 1798. Total: £5.14s.4d..  1798 April 20
ZQS/E.1798/7 RECOGNIZANCE (handwritten, not in usual printed form). Taken by Maurice Lloyd, Esq., J.P. of Maurice Williams, Corwen, glazier, to appear at the next G.Q.S. and ’to abide such order as shall be...  rhagor 1797 Oct.17
ZQS/E.1798/8 RECOGNIZANCE taken by Fr. Parry, J.P. of Hugh Pugh of Gwengraig, labourer, to appear at the next G.Q.S. and meanwhile to keep the peace, especially toward John Davies, pa.[rish] Dolgelley [Dolgellau]....  rhagor 1797 Nov.29
ZQS/E.1798/9 RECOGNIZANCE taken by Fr. Parry, J.P., of Jonathon Griffith of Gwerngraig, yeoman, to appear at the next G.Q.S. and meanwhile to keep the peace, especially toward John Davies, pa.[rish] Dolgelley [Dol...  rhagor 1797 Nov.30
ZQS/E.1798/10 RECOGNIZANCE taken by Rice Anwyl, J.P., of Robert Jones, pa.[rish] Corwen, Grocer, to appear at the next G.Q.S. and meanwhile to keep the peace, especially toward Catherine Griffith, pa.[rish] Corwen,...  rhagor 1798 March 31
Tudalen 1 o 3: 1 2 3 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.