skip to main content

Pori'r archifau

ZQS/H.1914/1-53

Hilary 1914

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
ZQS/H.1914/1 NOMINA MINISTRORUM.  1914 Jan. 6
ZQS/H.1914/2 LIST of Jurors. Attached: WRIT of Oyer and Terminer.  1914 Jan. 6
ZQS/H.1914/3 CERTIFICATE of Robert Evans, Owen Owen and William Owen, testifying that they have examined the Police Accounts for the quarter ending 26 December 1913.  1914 Hilary
ZQS/H.1914/4 REPORT of the Chief Constable [Richard Jones] and Returns of Crime. The report shows the allocation of the Constabulary Force during December 1913.  1913 Dec. 25
ZQS/H.1914/5 SURVEYOR’S REPORT to the Standing Joint Committee of Quarter Sessions and County Council, mentioning a sound curtain at Barmouth Police Station and the lighting of the Bala County Hall. Minor r...  rhagor 1914 Jan. 6
ZQS/H.1914/6 REPORT of the Sub-Committee on Police Pay showing salary scale for Police Officers to come into force on 5 April 1914. Attached: MINUTES of the Sub Committee appointed by the Standing Joint Committee ...  rhagor 1913 Nov. 6
ZQS/H.1914/7 RETURN showing the effect of the Sub-Committee’s recommendation re. the scale of pay if brought into operation on the 1 April 1914. Signed by Richard Jones, Chief Constable.  1914 Jan. 6
ZQS/H.1914/8 AGENDA of a meeting of the Standing Joint Committee to be held on 6 January 1914 at the County Hall, Dolgelley [Dolgellau]. Names of committee members are given. The meeting is to consider the Petit...  rhagor 1913 Dec. 30
ZQS/H.1914/9 LIST of Pauper Lunatics in the North Wales Counties Lunatic Asylum, Denbigh. Attached: Note from the Asylum’s Clerk with tables showing the number of patients. Attached: Table showing the Quota...  rhagor 1914 Jan. 1
ZQS/H.1914/10 ANNUAL RETURN of all lunatics chargeable on the 1 January 1914 to the Union of Bala, specifying the names, sex and age of each and where detained or residing.  1914 Jan. 15
Tudalen 1 o 6: 1 2 3 4 5 6 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.