skip to main content

Pori'r archifau

Z/DDJ/37/845 - 869

General

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
Z/DDJ/37/845 BUNDLE Correspondence, copy invoices and miscellaneous papers re Talyllyn Railway business.  1949-1956
Z/DDJ/37/846 LETTER L.T.C. Rolt to [?] inviting the recipient to meeting at Imperial Hotel, Temple St., Birmingham, October 11, 1950, to ensure continuation of Talyllyn Railway as a going concern. [Damaged Address...  rhagor 1950 Sept 20
Z/DDJ/37/847 FILE of CORRESPONDENCE from H.M. Arthur, solicitor, Machynlleth, acting for Lady Haydn Jones, widow and executrix of Sir H. Haydn Jones, to L.T.C. Rolt, The Cottage, Stanley Pontlarge, Gretton, Chelte...  rhagor 1950-1951
Z/DDJ/37/848 LETTER Edward Thomas at D & J Daniel, Ironmongers, Towyn to Lewis Cozens, 25 Cholmeley Crescent, Highgate, London re tickets on Talyllyn Railway at the time of Sir Haydn Jones.  1951 Sept 4
Z/DDJ/37/849 LETTER from T.E.B. Clarke, Tanners Mead, Oxted, Surrey, scriptwriter of films such as "Passport to Pimlico" and "The Lavender Hill Mob", to L.T.C. Rolt, Talyllyn Railway Company, r...  rhagor 1951 Sept 18
Z/DDJ/37/850 POSTCARD from L.T.C. Rolt, Talyllyn Railway Company to Mr. H.W. Chappell, 36, Northleigh Road, Manchester, acknowledging receipt of parcel of rags.  1952 June 25
Z/DDJ/37/851 LETTER Brenda Griffiths, County Archivist, Merioneth to unknown re his visit to consult documents concerning Talyllyn Railway and Corris Railway at the Record Office.  1959 August 31
Z/DDJ/37/852 PERSONAL FILE of M.S. Hynd, a subsequent committee member, re Talyllyn Railway Preservation Society containing correspondence and Annual Reports.  1961-1976
Z/DDJ/37/853 BUNDLE of CORRESPONDENCE of E.G. Tibbits of Moore & Tibbits, solicitors, 36 High St., Warwick. [CLOSED]  1963-1966
Z/DDJ/37/854 BUNDLE Correspondence, memoranda and publicity material re Talyllyn Railway Includes references to installation of Wharf Station clock [1969], John Wilson Memorial Cabinet, Abergynolwyn [1978], Inaugu...  rhagor 1964-1991
Tudalen 1 o 3: 1 2 3 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.