skip to main content

Pori'r archifau

XD2/14251-14276

Church Affairs

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD2/14251 PETITION from the parishioners of Abererch, assembled at a Vestry, to the trustees of the estate of Lord Newborough asking for financial assistance for the repair of the parish church, which was order...  rhagor 1813 May 18
XD2/14252 ACCOUNT of Evan Lloyd, church warden of the parish of Abererch to Lord Newborough for repairs to the chancel of Abererch church. [N.L.W. Glynllivon 4799]  1815
XD2/14253 LIST of subscriptions towards the repair of Llannor Church. Printed.  1855 June
XD2/14254-14270 Papers re rebuilding of Llandwrog Parish Church [see also XD2A/ for plans of church and other papers]   
XD2/14271 ANNUAL REPORT of the Bangor Diocesan Church Building Society. Printed. [N.L.W. Glynllivon 5410]  1863 Aug.
XD2/14272 CIRCULAR LETTER: from a Welsh layman opposing the Bill which had been introduced by the Bishop of Bangor to empower the Bishops of Welsh Dioceses to facilitate the provision for English services in ce...  rhagor 1863
XD2/14273 CIRCULAR LETTER: Henry T. Edwards, vicar of Llanbeblig, the Vicarage, Caernarfon, to the pew renters of Christ Church, Caernarfon re a dispute about who received the income from the pew rents. Printed...  rhagor 1875 March 2
XD2/14274 ADDRESS presented on behalf of the Calvinistic Methodists of Lleyn and Eifionydd and the inhabitants of Bardsey Island to the Right Honourable Spencer Bulkeley Lord Newborough re the chapel he had bui...  rhagor 1879 Dec. 18
XD2/14275 GIFT [DEED POLL]: Rt. Hon. Spencer Bulkeley Lord Newborough of Glynllifon Park, under authority of the Consecration of Churchyards Act 1867, to the Person or Persons or Corporation sole or aggregate i...  rhagor 1887 April 1
XD2/14276 NOTES re the church at Bodvean and Saint Buan; the first modern church was built in 1765 by the Hon. Katherine and Elizabeth Wynn and this was replaced in 1891 by Hon. Frederick Wynn. Typescript.  n.d. [post 1891]

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.