skip to main content

Pori'r archifau

XD2/13069-13089

Bardsey Island Lighthouse

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD2/13069 LETTER: W.L. Farrer, Lincoln’s Inn Fields, [London] to Lord Newborough, to enclose a letter [not present] from Mr Teesdale, Trinity House, on the subject of Bardsey Lighthouse. Appended: LETTER ...  rhagor 1844 Feb. 9
XD2/13070 LETTER: W.L. Farrer, Lincoln’s Inn Fields [London], to Lord Newborough. He has received a draft agreement for the purchase of Bardsey Lighthouse site from Trinity House.  1844 April 10
XD2/13071 LETTER: Farrer & Co., Lincoln’s Inn Fields, [London], to Lord Newborough, at Union Hotel, Cockspur St., [London], to enclose a letter [not present] from Mr Teesdale.  1844 April 24
XD2/13072 1. Rt. Hon. Spencer Bulkeley Lord Newborough. 2. Master, wardens and Assistants of Corporation of Trinity House, of Deptford Stroud, [co. Kent]. ARTICLES OF AGREEMENT for the sale of the site of Bards...  rhagor 1844 May 3
XD2/13073 ARTICLES OF AGREEMENT. As no. XD2/13072. Copy.  1844 May 3
XD2/13074 NOTES as to price to be asked for the Lighthouse site on Bardsey.  1844 Oct. 31
XD2/13075 LETTER: W.L. Farrer, 66 Lincolns Inn Fields, [London], to Lord Newborough, enclosing a letter from Mr Teesdale. A jury would award Lord Newborough but a small sum for the Lord [?land]. Appended: LETT...  rhagor 1844 Nov. 16
XD2/13076 COPY LETTER: John Teesdale, Fenchurch St., [London], to W.L. Farrer. The Corporation of Trinity House refuse to expend more money than in their offer conveyed by his letter of 15 November 1844. Attac...  rhagor 1844 Dec. 28
XD2/13077 CALCULATIONS as to price to be asked for the Lighthouse site on Bardsey Island.  1844
XD2/13078 LETTER: W.L. Farrer, Lincoln’s Inn Fields, [London] to Lord Newborough to enclose a letter from Mr Teesdale. Legal action would be expensive, and arreas of rent awarded would be trifling. Appen...  rhagor 1845 May 16
Tudalen 1 o 3: 1 2 3 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.