skip to main content

Pori'r archifau

XD2/11238-11332

Estate Mangement: Miscellaneous

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD2/11238 AWARD: signed by Hu[gh] Bodurda, Harry Humffrey, Maurice Glynn, and Owen Madrin [?commissioners appointed by the Exchequer] of Conwy, of the ways for the tenants and inhabitants of Bodvean to carry th...  rhagor 1621 Sept. 21
XD2/11239 NOTE re Bodvean Mill. The mill was granted in fee farm to Ffarrers and Philips, by them to William Jones and by him to Griffith Madryn but was granted to Thomas Wynne, gent., without any exception or...  rhagor n.d. [1621]
XD2/11240 NOTES by ?Will Collins, Martin’s Lane, Westminster, re tenements belonging to Robert Chambers, an underage orphan, and his title to them. The lands are Tyr Mayne Triffewyn, Tyr plant Eva app Mi...  rhagor 1652[/3] Feb. 24
XD2/11241 MEMORANDUM that Frederick Wynne and Maurice Griffith, gent, had entered into Bodgane, pa.[rish] Brincroes [Bryncroes] in the name of Sir Richard Wynne, Sir Thomas Dayrell and Thomas Wynne, Esqs., trus...  rhagor 1665 April 16
XD2/11242 ACCOUNTS for oysters from the dredge and for thatching done by Humphrey Lewis. [N.L.W. Glynllivon 4733]  1679-1680
XD2/11243 Dead number.   
XD2/11244 EXTRACT from Terrier of pa.[rish] Gyffin, re land in township Cymryd belonging to John Hooks and in the tenure of Miss Williams, Vachleidiog. Appended: NOTE that in 1776 Terrier the land belonged to S...  rhagor 1762
XD2/11245 LIST of the freeholders entertained at Glynllifon including the name of their freehold and their place of residence (if different) and whose tenant they were in their place of residence. [N.L.W. Glynl...  rhagor 1774 Jan. 8
XD2/11246 NOTES re the relative value and history of ownership of lands exchanged by Thomas Wynne and Wiliiam Vaughan including Abbey lands. [N.L.W. Glynllivon 2462]  n.d. [c.1773-1807]
XD2/11247 LIST of purchases of property made by Lord Newborough with the concurrence of the trustees. [N.L.W. Glynllivon 4400]  1776
Tudalen 1 o 9: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.