skip to main content

Pori'r archifau

XD2/8342

DESCRIPTION of parcels of land in a Bargain and Sale, 30 June, 1766, touching the Manor or Lordship of Ardde otherwise Arthe, the Abbey in the township of Meynan; Melay in Llanwair, co. Denbs; Cwnbow, pa.[rish] Ffestiniog, and other property of Sir John Wynne and dame Jane his wife, and Thomas Wynne in cos. Denbs., Merioneth [Meirionnydd] and Caerns.; Bodvean, pa.[rish] Bodvean; Glynllivon, pa.[rish] Llandwrog; Llyar, pa.[rish] Clynnog; Trefythar, pa.[rish] Aberfraw [Aberffro]; Callty Calch, pa.[rish] Llandergwn, co. Merioneth [Meirionnydd] and other lands cos. Anglesey and Merioneth [Meirionnydd]; Segroyt and Segroyt Mill, pa.[rish] Llanrhder in Kinmerth [Llanrhaeadr-yng-Nghinmeirch], Denbigh Parks in town and pa.[rish] Denbigh and 4 mills; and other lands of Sir John Wynne and Dame Jane his wife, situated in the several townships and parishes of Bodvean, Bottwnog [Botwnnog], Llangian, Bryncroes, Denn, Llangwnadle [Llangwnnadl], Nevin [Nefyn], Llaneingan [Llanengan], Abereth [Abererch], Llanynstwy [Llanystumdwy], Pistill, Llanor [Llannor], Llanunda [Llanwnda], Clynnog, Llanhaern [Llanaelhaearn], Llandwrog, Llanllyfny [Llanllyfni], Llanglynnyn [Llangelynnin], Penmorfa, Caernarfon otherwise Llanbeblin [Llanbeblig], Llanrug, Bangor, Rhuwgyfyldchy, Arde otherwise Arthe, Llangristioehs [Llangristiolus], Heneyllwys [Heneglwys], Trewalchmay [Trewalchmai], Aberpaw, Llangadwalader [Llangadwaladr], Llanflewyn [Llanfflewin], Llanfchell [Llanfechell], Am Lioch [Amlwch], Llanfair, L wfs, Llanago [Llanallgo], Penrhose [Penrhos], Llanfalog [Llanfaelog], Llanrhyddled [Llanrhuddlad], Llanfair yn Garnwy [Llanfair-yng-Nghornwy], Llanvair [Llanfair], Llanbair, Pennynydd [Penmynydd], Llanfiengel [?Llanfigel], Treban, Ffestiniog, Lladeckwyn [Llandecwyn], Melai, Preeslygod, Petrual, Talhawyn, Barrog, Garwell, Denbigh, Nantmawr, Llanvair Gwythern, Llansannan, Llan fydd, Llangernieu [Llangernyw], Llanfairtalhayarn [Llanfair Talhaearn], Llanraida [Llanrhaeadr], cos. Caernarfon, Denbigh, Merioneth [Meirionnydd] and Anglesey. [N.L.W. Glynllivon 4607]


Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.