skip to main content

Pori'r archifau

XD2/6342-6349

BUNDLE of miscellaneous deeds relating to Llwyn Impia, pa.[rish] Clynnog

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD2/6342 1. Evan Jones of Bryn cynnan, pa.[rish] Clynnog, yeoman, eldest son and heir at law of John Jones, late of Llwyn Impia, pa.[rish] Clynnog yeoman, decd. 2. Owen Jones of Caernarfon gent. DEED TO LEAD T...  rhagor 1782 March 1 & 2
XD2/6343 1. Evan Jones of Bryn Cynnan, pa.[rish] Clynnog, yeoman. 2. Robert Roberts of Cae Glas, pa.[rish] Clynnog, yeoman. MORTGAGE (for a term of 500 years) of messuage, tenement and lands called Llwyn Impia...  rhagor 1782 April 24
XD2/6344 1. Evan Jones of Bryncynnen, pa.[rish] Clynnog, gent.. 2. David Jones of Bryncynnan, pa.[rish] Clynnog gent., eldest son and heir of 1. LEASE AND RELEASE of a messuage, tenement and lands called Llwyn...  rhagor 1795 Feb.4 & 5
XD2/6345 1. David Jones of Bryncynnen, pa.[rish] Clynnog, gent., eldest son and heir of Evan Jones of same place, gent.. 2. William Jones of Rhandir, pa.[rish] Llangian and John Williams of Bryscynny, pa.[rish...  rhagor 1798 Oct. 1
XD2/6346 1. David Jones of Llwyn Impia, pa.[rish] Clynnog, gent.. 2. William Humphrey of Plas Llanfaglan, gent.. MORTGAGE [Demise for a term of 500 years] of a messuage, tenement and lands called Llwyn Impia, ...  rhagor 1812 Sept.12
XD2/6347 1. Robert Roberts of Taeglas, pa.[rish] Clynnog, yeoman. 2. William Humphrey of Plas Llanfaglan, gent.. ASSIGNMENT OF MORTGAGE (for a term of 500 years) of a messuage or tenement and lands called Llwy...  rhagor 1816 April 5
XD2/6348 COUNSEL’S OPINION of a case involving: 1. David Jones 2. William Humphrey 3. Robert Roberts touching premises called Llwynimpia, pa.[rish] Clynnog.  1819 Nov.3
XD2/6349 1. William Humphrey of Plas Llanfaglan gent. 2. Rt. Hon. Thomas John Lord Newborough of Glynllivon. ASSIGNMENT OF MORTGAGE (for the several terms of 500 and 500 years) of a messuage, tenement and land...  rhagor 1824 May 6

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.