skip to main content

Pori'r archifau

XD2/5756

1. Rt. Hon. Anthony Cary Lord Viscount Falkland and Rt. Hon. Rebecca Viscountess Falkland his wife. 2. Sir Thomas Hussey of Doddington, co. Lincs., Bart.; and Sir Berkeley Lucy of Netley, co. Harts., Bart. 3. Sir Edward Atkins, Kt., sergeant at law; and Martine Folkes of Grays Inn, co. Middx., Esq. 4. Hon. George Berkeley, second son of Rt. Hon. George Earl of Berkeley; Sir John Bolles of Scrampton, co. Lincs., Bart.; and John Hampden the younger of Hampden, co. Bucks., Esq.. 5. Sir James Etheridge of the Inner Temple, London, Kt.. LEASE AND RELEASE, in pursuance of a Decree of Chancery (being an assignment of Lady Litton’s securities), of the Parke in Llanigrade, with two houses called Carevirn and Greglas; and the Island of Bardzey; the Rectory of Butleigh alias Budleigh, co. Somerset, with all its rights previously belonging to monastery of Glaston, co. Somerset; messuage, tenements, farm and lands called Sutton Farme, pa.[rish] Sutton, co. Chester; messuage, farm and tenement called Henllan and tenement called Kneeth, pa.[rish] Roscrowther, co. Pembs.; lordship or manors of Eaton Kilpecke and Eaton Garnage, both co. Hereford; messuage or tenement and farm in Bramfield, co. Suffolk; messuages and parcels of land in Knightrider St., alias Great Trinity Lane, pa.[rish] Holy Trinity, London; moiety of demesne lands of Arnold Hill, pa.[rish] Slebech, co. Pembs.; moiety of manor of Outstoon alias Oulston alias Ouselweston, co. Leics.; third part of manor of Dengy alias Dengy-hall, and messuage or tenement called Bridgewick Farme [co. n.s.]; statute merchant in the sum of £1600 acknowledged by Wallop Brabazon; various bonds or obligations; Deed under the Common Seal of the East India Company, £8500 principal money re various mortgages and an annuity of £500 p.a. for a remainder of 21 years; in trust to the use of Rebecca Viscountess Falkland. Consideration: 5/=. Contemporary copies. [N.L.W. Glynllivon 4235 and 4236]


Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.