skip to main content

Pori'r archifau

XD2/4159

LETTER: E. Ungern Sternberg, Hohenholm, [Estonia], to his mother [Lady Newborough-Sternberg]. He hopes that the enclosed letter from Josephine [his wife] will prove to her how sensible she is of the new mark of material kindness shown towards her. He says that the only thing he regrets is that she cannot reply in English but that she is assiduously learning the language. He thanks her sincerely for all the kind wishes she bestowed upon them on their marriage. He wishes her to know that his one desire is to endeavour to retain her [his mother’s] love, without which he could not be happy. He says that he is proud of the attention paid to him and her by [Lord] Newborough. He believes that she will be happy to learn that he is leading a very happy life at Hohenholm and that he is busy principally with farming; every day he goes out to the fields, the barns, the distillery etc., and he finds it very interesting. He says that every day serves to convince him that one can be happy with very little. He hopes that nothing will prevent her from visiting his brother Newborough next spring. He says that the distance is so short and the journey so comfortable that she could easily undertake it wihtout fear of impairing her health, which he hopes will be restored soon. He has not received the little box which she had the kindness to send to Josephine but he explains what steps he has taken to track it down. He asks about the Galiffes and asks if they are well and asks to be remembered to them. He begs her to take care of her health. French. [N.L.W. Bodfean 76/4.]


Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.