skip to main content

Pori'r archifau

XD2/2282-2297

Llanfor

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD2/2282 1. Hon. C.H. Wynn. 2. David Evans. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Glanrafon, pa.[rish] Llanfawr at an annual rent of £26.0.0.  1874 Sept. 25
XD2/2283 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Mrs. Ann Davies. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Penisarmynydd, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £26.0.0.  1874 Sept. 18
XD2/2284 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Edward Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Llwynithel, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £72.0.0.  1874 Sept. 20
XD2/2285 1. Hon. C.H. Wynn. 2. William Williams. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tynyfron, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £76.  1874 Sept. 22
XD2/2286 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Cadwaladr Edwards. TENANCY AGREEMENTS for tenancy of farm, lands and premises called Tyddyn garreg, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £9.10.0.  1876 Sept. 15
XD2/2287 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Owen Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Pen y bryn, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £25.10.0..  1876 Sept. 16
XD2/2288 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Evan Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tyn y ffridd, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £36.0.0.  1876 Sept. 18
XD2/2289 1. Hon. C.H. Wynn. 2. David Price. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Cefn Eithin, pa.[rish] Llafawr, at an annual rent of £18.0.0.  1879 Dec. 10
XD2/2290 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Griffith Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of saw mill lands and premises called Olwen Saw Mills, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £30.0.0.  1881 March 12
XD2/2291 1. Hon. C.H. Wynn. 2. John Hughes. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tyisa (Llwynithel), pa.[rish] Llanfor, at an annual rent of £108.0.0.  1887 Oct. 29
Tudalen 1 o 2: 1 2 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.