skip to main content

Pori'r archifau

XD34/377-388

Correspondence

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD34/377 LETTER: O. Roberts, North & South Wales Bank Ltd., Liverpool to the Rev. Hugh Jones, Bootle. He has received H.J.’s letter and regrets that H.J. cannot give him a call as he cannot go into the m...  rhagor 1892 March 18
XD34/378 LETTER J. Henry Thomas to Mr. [David] Roberts. He encloses the reply which he received to their complaint re the blockage of the entrance to Chapel Street. Attached: LETTER: from G.A. ?Oakshott, G.P.O...  rhagor 1908 May 7
XD34/379 LETTER: Richard Roberts, 128 Alexandra Road, S. Hampstead, London to Mr. [David] Roberts. He thanks [D.]R. for calling to see him. He regrets that he was unable to see them [D.R. and his brother] at t...  rhagor 1909 May 2
XD34/380 LETTER: Owen (?W.] Morris, Glanglasfor, Abermaw to Mr. Roberts. In reply to Mr. R.’s letter re the children’s fund, the amounts paid were in respect of the connexional year July 1,1908 to ...  rhagor 1910 March 2
XD34/381 LETTER:. J. Henry Thomas 30 Dorchester Square, [London] to David Roberts1 Bank House, Caernarfon. He thanks D.R. for his comforting letter and goes on to describe his feelings during his illness. He a...  rhagor 1912 Jan. 28
XD34/382 LETTER B.R. Beasley, Inspector of Taxes, Government Buildings, Bangor to the Rev. J. Wesley Felix, Bathafarn, Caernarfon re a conveyance of [19j31, Feb. 2.  [19]31 Feb. 12
XD34/383 FILE of correspondence: re the use of Ebenezer Chapel vestry by the War Department.  1940-1941
XD34/384 FILE of correspondence: and financial papers re Ebenezer Chapel.  1940
XD34/385 FILE of miscellaneous papers and correspondence re Ebenezer.  1940
XD34/386 LETTER. District Valuer, Bangor, to Albert E. Hughes, 32 Hampton Road, Caernarfon re Government Evacuation Scheme and the part-time hiring of premises for evacuated school children. He thanks A.E.H. f...  rhagor 1941 Sept. 30
Tudalen 1 o 2: 1 2 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.