skip to main content

Pori'r archifau

XD28/2171-2179

BUNDLE of papers re land at Abermaw Junction and Arthog.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD28/2171 BUNDLE of correspondence (6) re possible sale of large piece of land at Arthog by S. Andrews and Son to Mr. H.A. Casson, Egerton Road, Lahore, India [formerly of Tynycoed, Arthog].  1917 June-Aug
XD28/2172 PLAN of Andrews’ Arthog estate.  [?c.1910-1920]
XD28/2173 COPY LETTER: F.E. Andrews and Solomon Sydney Andrews, George Llewellyn Lloyd and F.E. Andrews as trustees of the will of the late Solomon Andrews to A. G. Hubbard, The Great Western Railway Company re...  rhagor 1923 June 4
XD28/2174 REPORT AND VALUATION of the Arthog estate by Arthur M. Leon, surveyor, Victoria Chambers, Working Street, Cardiff for S. Andrews and Son, St. Mary Street, Cardiff.  1923 Sept. 27
XD28/2175 LETTER: Lloyd and Pratt, solicitors, 28 Stow Hill, Newport, co. Mon. to F.E. Andrews, Queen Street, Cardiff re railway siding at Abermaw Junction. Advises Andrews to ensure that railway company do not...  rhagor 1924 Feb. 21
XD28/2176 BUNDLE of correspondence (18): J. Higgon [1, Glasfryn Terrace], Arthog, to S. Andrews and Son, Head Office, Cardiff re transactions involving various properties at Arthog, including possible purchase ...  rhagor 1919-1920
XD28/2177 BUNDLE of correspondence (6) from Beatrice E. Blount, Is Fryn, Abermaw to S. Andrews and Son, re the purchase by her of the bungalow Mawddach Crescent, Arthog, for £650.  1919 Oct. 16-25
XD28/2178 BUNDLE of correspondence (2) W. Ormesher, Westhohne, Friog, to J. Higgon, Andrews’ Estate Office, Arthog re stream and water supply at Mr. Ormesher’s house, known as Bronmeirion, Arthog.  1919 Nov. 15-16
XD29/2179 BUNDLE of correspondence [3] re Dolgellau Rural District Council1s wish to acquire land on Tegla Farm, Abermaw Junction from Messrs. S. Andrews and Son of St. Mary Street, Cardiff for housing of worki...  rhagor 1920 March 10-15

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.