skip to main content

Pori'r archifau

XD70/244-253

Correspondence

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XD70/244 BUNDLE OF DOCUMENTS relating to Green Quarry, Bethesda, pa.[rish] Llanllechid, co. Caerns. Mostly correspondence, some accounts. [45 items] Welsh and English.  1904-1923
XD70/245 COPY CORRESPONDENCE relating to Brigadier General Owen Thomas of the 14th Reserve Infantry Brigade. [73 items]  1915-1917
XD70/246 BUNDLE OF CORRESPONDENCE re alterations to shop Crugan at 64 High St., Pwllheli, owned by Griffith Jones, 9-11 Pool St., Market. Includes estimates and specifications for steel columns and plans for ...  rhagor 1909-1910
XD70/247 BUNDLE OF CORRESPONDENCE re alterations to shop Crugan at 64 High St., Pwllheli owned by Griffith Jones, 9-11 Pool St. Market. Includes plans, tenders, receipts for materials and draft copy of shop l...  rhagor 1909-1910
XD70/248 BUNDLE OF DOCUMENTS relating to the sale of properties owned by Huntington Aviation Limited, Millburn House, co. Newcastle. Includes ’Bodgadfan’, Uxbridge Square, 16 & 19 Segontium Terrac...  rhagor 1947-1949
XD70/249 BUNDLE OF DOCUMENTS relating to Caernarfon’s Young Farmers Club.  1948-1949
XD70/250 BUNDLE OF DOCUMENTS relating to Hunting Aviation Management Limited, 23A, St. James Street, London, S.W.1. who are in liquidation. Enclosed: CONVEYANCES relating to a plot of land with messuage, outbu...  rhagor 1948-1949
XD70/251 BUNDLE OF DOCUMENTS relating to Mr. Emyr Williams and his wife Ceinwen Williams of No. 7 Brynhyfryd Terrace, Penisarwaun, co. Caerns.  1951 Jan 23-May 3
XD70/252 LETTER from the Dorothea Slate Quarry Co. Ltd. to Messrs. Ellis Davies and Company, 9, Segontium Terrace, Caernarfon in reference to Tenancy Agreements for Ty Mawr and Gwernor. Annexed: SHEET relating...  rhagor 1959 April 1
XD70/253 FILE OF CORRESPONDENCE re Caernarfon Town F.C. Supporters Club. Includes letters re proposed alteration work and list containing name, address and occupation of members.  1962 Sept.-Oct.

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.