skip to main content

Pori'r archifau

X/POOLE/2822-2868

Papers re the Maurice Trust

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
X/POOLE/2822 OFFICE COPY WILL of Thomas Maurice late of Bryn y Gwalie, Esq., co. Denbighshire. Leaves £10 to the poor of the parish of Llangedwyn. To his brother Richard Maurice leaves £100. To his brother Rober...  rhagor 1784 24 June
X/POOLE/2823 1) Ellen Humfreys of Oswestry, co. Salop, spinster. 2) Rev. William Jones, vicar of Llanbadrig, co. Anglesey. DRAFT DECLARATION of trust as to £300 part of a sum of £500 secured by a mortgage to Samue...  rhagor 1798 1 Feb.
X/POOLE/2824A 1) Jane Maurice of Bennerth, co. Caernarfon, spinster, Rev. Richard Maurice of Oswestry, co. Salop, clerk and O. A. Poole of Caernarfon, co. Caernarfon, gent. 2) Richard Williams and Peter Morris, bot...  rhagor 1798 29 Oct.
X/POOLE/2824B DRAFT BILL of O. A. Poole for business done for the late Rev. Richard Maurice, due at the time of his death.  1798-1799
X/POOLE/2824C BILL for business done by Mr. Poole for the late Rev. Richard Maurice.  1798-1799
X/POOLE/2825 1) Jane Maurice of Oswestry, co. Salop, spinster, Peter Moore of Great George Street, Westminster, co. Middlesex and Robert Capper of Lincoln’s Inn, co. Middlesex, Esq., trustees and executors o...  rhagor 1800 27 June
X/POOLE/2826 1) Jane Maurice of Oswestry, co. Salop, spinster, Peter Moore of Great George Street, Westminster, co. Middlesex and Robert Capper of Lincoln’s Inn, co. Middlesex, Esq., trustees and executors o...  rhagor 1800 28 June
X/POOLE/2827 ROUGH LIST of purchases made by Mr. Maurice from the devisees of the late Mr. Price.  1800
X/POOLE/2828 DRAFT WILL of the Rev.Richard Maurice of Bryn y Gwalie, co. Denbs., clerk (died 28 Feb. 1802). Leaves wife his household goods, farming stock and other chattels. Gives details of his marriage settlem...  rhagor 1801 23 Jan.
X/POOLE/2829 DRAFT WILL of Miss Jane Maurice of Oswestry, co. Salop, spinster. Leaves one ride or sillion of arable land in Charleton Kings, co. Gloucester called the Ewen Piece and other lands conveyed to her und...  rhagor 1801 24 Jan.
Tudalen 1 o 5: 1 2 3 4 5 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.