skip to main content

Pori'r archifau

X/POOLE/1146-1217

Correspondence of R. Poole with Rev. Hugh Owen

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
X/POOLE/1146 LETTER: Rev. Hugh Owen to Richard Poole. He asks leave to begin a correspondence with Poole and thanks him for his unsolicited kindness in urging his friends to secure the vacancy of Aberffraw for hi...  rhagor 1779 28 July
X/POOLE/1147 LETTER: Rev. Hugh Owen of Peter’s Row, Dublin to Richard Poole. Gives an account of his passage home. He hopes the Bishop of Bangor will not delay his installation. He is continuing to practi...  rhagor 1779 23 Oct.
X/POOLE/1148 ACCOUNT of the letting of Aberffraw tithes.  1779
X/POOLE/1149 1) Rev. Hugh Owen of the city of Dublin, Ireland, clerk. 2) Richard Poole of Beaumaris [Biwmares], co. Anglesey, gent. LETTER OF ATTORNEY. The living of Aberffraw was under sequestration between the d...  rhagor 1780 11 Jan.
X/POOLE/1150 LETTER: Rev. Hugh Owen of Dublin to Richard Poole, Beaumaris [Biwmares]. Gives an account of his journey to Dublin. Other civilities and social news.  1780 15 Jan.
X/POOLE/1151 LETTER: Rev. Hugh Owen of Dublin to Richard Poole, Beaumaris [Biwmares]. He complains about the inefficiency of the Post Office. He is glad to hear that Poole has settled matters with Mrs. Williams,...  rhagor 1780 26 Jan.
X/POOLE/1152 ACCOUNT of fixtures in the Aberffraw parsonage house. Also an account of Aberffraw tithe lettings and an account of receipts, fees, etc. of the curate of Aberffraw.  1780 29 Jan.
X/POOLE/1153 LETTER: Rev. Hugh Owen of Dublin to Richard Poole. Asks Poole to continue negotiations with Mrs. Williams re the repairs necessary to the glebe house and to arrange for someone to put the garden in o...  rhagor 1780 28 Feb.
X/POOLE/1154 LETTER: Rev. Hugh Owen of Dublin to Richard Poole. Various family news and civilities. He hopes to get a lodging near Aberffraw when he comes over to Anglesey; asks Poole if he knows of anywhere sui...  rhagor 1780 3 April
X/POOLE/1155 LETTER: Rev. Hugh Owen of Dublin to O. A. Poole. He is prepared to accept Mr. Kniveton’s proposal subject to certain safeguards for their privacy. The alternative is to get the glebe house suf...  rhagor 1780 1 May
Tudalen 1 o 8: 1 2 3 4 5 6 7 8 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.