skip to main content

Pori'r archifau

XM/2170

Casgliad o bapurau, llyfrau, etc. yn ymwneud ag Esgobiaeth Bangor.
A collection of papers, books, etc. re Bangor Diocese.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/2170/41 (1) William, Lord Bishop of Bangor; Griffith Williams, D.D., Dean of Bangor; William Griffith, LL. D.; Chancellor of Bangor and St. Asaph, and one of the Masters of the High Court of Chancery; William...  rhagor 1640 May 1
XM/2170/42 FEOFFMENT TO USES: Counterpart to No. 41  1640 May 1
XM/2170/43 (1) Griffith, Bishop of Ossorie and Kilkenny and Dean of Bangor; and William Mostyn, M.A., Archdeacon of Bangor. (2) Robert, Bishop of Bangor; Allen Penington, D.Phys.,Chancelor of Bangor; Edward Wynn...  rhagor 1668 Sept. 29
XM/2170/44 TERRIER of Glebe House and Lands, pa. Llanllechid. Document defective: Largely decayed.  1776
XM/2170/45 TERRIER of the Clebe House and Lands of the Rectory of Llanllechid, and the Dimensions of the Church and Churchyard belonging thereto.  1821
XM/2170/46 TERRIER of Glebe House and Lands, pa. Llanllechid, and dimensions of the church and churchyard and appurtenances.  1831
XM/2170/47 VERSES on Beaumaris Green written by J. E. Owen, Rector of Llandyfrydog. [printed.].  [?1770]
XM/2170/48 LETTER: W. Lloyd? Caldicot, Paragon Buildings, to F. P. Jones Parry, Esq., concerning the difference in the rents of Griffith Jonnes and Owen Roberts. He is prepared for it to be referred to any barri...  rhagor 1827 April 23
XM/2170/49 (1) Hugh William Hughes, son of William Hughes, Helfa, pa. Llanddaniel, co. Anglesea, apprentice. (2) Robert Thomas, Post Office, Bethel, pa. Llanddeiniolen, co. Caernarfon, tailor. APPRENTICESHIP IND...  rhagor 1865 Dec. 26
XM/2170/50 SHARE CERTIFICATE issued to Miss Hannah Davies of Bangor, by the Nant Gwynant Steam Ship Company Ltd., for the sum of £100.  1883 Nov. 12
Tudalen 5 o 7: « 1 2 3 4 5 6 7 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.