skip to main content

Pori'r archifau

XM/5120

PAPURAU PENYBRYN EDERN PAPERS

Casgliad hynod ddiddorol o lythyrau, gweithredoedd a nodiadau amrywiol yn ymestyn yn ol i flynyddoedd cynnar yr ail ganrif ar bymtheg, yn ymwneud yn bennaf a Phenybryn ac eiddo arall ym mhlwyf Edern. Craidd y casgliad yw swp o lythyrau a ddanfonwyd gan Hugh Jones, Georgia, UDA at ei rieni a’i frodyr yng Nghymru, yn adrodd hanes ei garchariad yn ystod y rhyfel rhwng America a Phrydain yn y 1770au a’r bywyd newydd a ganfu yn America ar ol iddo gael ei ryddhau. Ceir yn yr atebion a gafodd wrth ei frodyr fanylion dadlennol ynglyn a hanes Sir Gaernarfon yn ystod chwarter olaf y ddeunawfed ganrif.

An extremely interesting collection of letters, deeds and miscellaneous material going back to the early years of the seventeenth century concerning Penybryn and other properties in the parish of Edern. Of primary interest are an important collection of letters sent by Hugh Jones, Georgia, USA, to his parents and brothers in Wales, relating his experiences as a prisoner during the Anglo-American War of the 1770s and his subsequent life as a settler in America following his release. The replies from his brother reveal many aspects of Caernarfonshire history during the last quarter of the eighteenth century.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/5120/90. LLYTHYR:Jane James at ei mab Dr.John Roberts, Plas Eryr yn cyfrif ei bendithion am weld dechrau blwyddyn arall. Mae’r diolch yn bennaf i John. Cysylltwyd: COPI o’r llythyr uchod. Toriad pa...  rhagor 1898 Rhag. 16
XM/5120/91. LETTER: Richard Matthews, C.M. Minister, Penysarn, Anglesey to the Editor of the Welsh Outlook. Many readers must appreciate the publication of Hugh Jones’s letter in `The Exile’s Corner&r...  rhagor 1928 Feb. 21
XM/5120/92. LETTER: John Jones to his Aunt. He is ashamed for not having written sooner, but about the time his uncle ?died his parents weren’t in too good a state when he and his brothers were young moving...  rhagor n.d. [?1790]
XM/5120/93. LETTER: Hugh Jones [America] to his brother. Felt his previous letter was inadequate. He feels greatly attached to them all, but when he looks at his wife and children in this country, he compares him...  rhagor d.d. [?1790]
XM/5120/94. LETTER. Hugh & Sarah Jones [America] to Hugh’s brother. His reason for not writing sooner ts this. Hearing his brother is a Methodist preacher, he thought it might be expedient to wait until aft...  rhagor n.d. [?1791]
XM/5120/95. ILLEGIBLE FR AGMENT  n.d.
XM/5120/96. FRAGMENT OF LETTER: Has not got time to answer the recipient’s letter in Welsh as he is out of practice. He is sorry to read of the distressing state in which the recipient finds himself [lette...  rhagor n.d.
XM/5120/97. PART OF LETTER: Dear Parents Endorsed: Expenses.  d.d.
XM/5120/98. MEMORANDUM on religious matters.  1788 Dec. 6
XM/5120/99. NODIADAU CREFYDDOL.  [c.1788]
Tudalen 10 o 14: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.