skip to main content

Pori'r archifau

XM/2478

Papurau S Richards, Beech House, Llanberis a Philadelphia House, Deiniolen.
S.Richards Papers, Beech House, Llanberis and Philadelphia House, Deiniolen consulting Quarry Engineer.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/2478/81. GUIDE: "News Chronicle Guide to Widows’, Orphans’ and Old Age Pensions (Voluntary Contributors) Act 1937" by T. S. Newman and A.G.Lee.  1937
XM/2478/82. INSTRUCTIONS to contributor under Widows’, Orphans’ and Old Age Contributory Pensions (Voluntary Contributors) Act 1937.  c. 1937
XM/2478/83. BOOKLET (2): "The New Pensions Scheme" by the Ministry of Health.  1937 July
XM/2478/84. NOTICE of admission to insurance as a voluntary contributor for widows’, orphans’ and old age pensions from the Chairman, Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richa...  rhagor 1937 Nov. 17
XM/2478/85. BOOKLET: "Voluntary Pensions" by the Ministry of Health  1938 Nov.
XM/2478/86. VOLUNTARY PENSIONS CONTRIBUTOR’S RECORD CARD of Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis.  1938
XM/2478/87. STATEMENT of contributions paid and credited to Mr. Samuel Richards of Beech Bank, Llanberis as a voluntary contributor under the Widows’, Orphans’ and Old Age Contributory Pensions Acts 1...  rhagor 1940 Sept. 30
XM/2478/88. POSTCARD: Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis to acknowledge receipt of his voluntary pensions card.  1941 May 10
XM/2478/89. NATIONAL HEALTH AND PENSIONS INSURANCE DEPOSIT CONTRIBUTOR’S RECORD CARD of Samuel Richards of Beech Bank, Llanberis.  c. 1941 June 2
XM/2478/90. LETTER: J. F. Armar, The Chairman, Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richards re the number of voluntary contributions which he has paid for the year ended 6 July 1941 under...  rhagor 1941 Nov. 19
Tudalen 9 o 15: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.