skip to main content

Pori'r archifau

XM/2478

Papurau S Richards, Beech House, Llanberis a Philadelphia House, Deiniolen.
S.Richards Papers, Beech House, Llanberis and Philadelphia House, Deiniolen consulting Quarry Engineer.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/2478/101. COPY LETTER: S. Richards at Beech Bank; Llanberis, to Ministry of National Insurance at Barranco, North Road, Caernarfon, answering the questions outlined in his letter of the 8th.  1949 Dec. 10
XM/2478/102. LETTER: S. Richards at Beech Bank, Llanberis to Ministry of National Insurance, Barranco, North Road, Caernarfon, to thank him for his letter re Health Insurance Card, which has been handed to the Pay...  rhagor 1949 Dec. 16
XM/2478/103. NOTICE: Edgar Evans at the Ministry of National Insurance; Llanishen, Cardiff to Mr. Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis of the entitlement to retirement pension.  1950 Jan. 19
XM/2478/104. NOTICE: Edgar Evans at the Ministry of National Insurance, Ty Glas Road, Llanishen, Cardiff to Mrs. Ellen Richards, at Beech Bank, Llanberis, re the award of a retirement pension.  1950 Jan. 23
XM/2478/105. LEAFLET re National Health and pensions Insurance.  n.d
XM/2478/106. PARTICULARS of tax assessment of S. Richards Esq. at Beech Bank, Llanberis for 1941-1942. Appended: CANCELLATION.  1941 Dec. 20
XM/2478/107. PARTICULARS of tax assessment of S. Richards at R.A .F, 31 Maintenance Unit, Llanberis.  1943 March 19
XM/2478/108. RETURN of income and claim for allowances forms for income tax assessment, of Samuel Richards esq. - the form is uncompleted.  1944-1945
XM/2478/109. CERTIFICATE of pay and tax deducted from S. Richards, for income tax year 1944-1945. On dorse: INSTRUCTIONS to employer.  1945 April 13
XM/2478/110. NOTICE of coding for income tax year 1947- 1948 by H.M. Inspector of Taxes, at Car Park, Deiniol Road, Bangor to Mr. Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis.  1947 Jan. 31
Tudalen 11 o 15: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.