skip to main content

Pori'r archifau

XM/925

Papurau Dwylan (Pa Llanengan)
Dwylan (Pa Llanengan) Papers

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/925/41. LETTER: Robert B. Jones, Penlone Street, Pwllheli, to Thomas Williams, esq., surgeon, Dwylan, [pa. Llanengan] concerning abstract and requisitions re. Dwylan Estate.  1861 July 10
XM/925/42 REQUISITIONS ON TITlE re Dwylan Estate, pa. Llanengan.  [1861]
XM/925/43. DRAFT REPLY TO REQUISITIONS ON TITLE (42 above) re Dwylan Estate, pa. Llanengan.  1861 July 1
XM/925/44. DRAFT LETTER: Thomas Jones to a un-named person complaining shout the long delay of the completion of the purchase of the Wingo property. Enclosed: Miscellaneous notes.  1862 March 12
XM/925/45. 1. John Edwards of Pwllheli, esq. 2. Thomas Williams. ATTESTED COPY (19 Apr. 1895) of the Reconveyace of the legal estate of premises in pas. Aberdaron, Llannor, and Llanengan and elsewhere in co. Cae...  rhagor 1863 Dec 30
XM/925/46. ABSTRACT OF TITLE (14 Aug 1810 - 21 Oct 1868) of Rev. John Thomas Burt and others to estates in cos. Caerns. and Anglesey, mainly in pas. Llangian, Llandegwnin, Llansadwrn, Penmynydd, Denio, Llanbebli...  rhagor 1871
XM/925/47. ABSTRACT OF TITLE (as no. 46). Papers relating to Medical Course followed by Thomas Williams, surgeon  1871
XM/925/48. 1. William Thomas, of Pwllheli, joiner and Thomas Williams, his son. 2. Thomas Hughes of Pwllheli, surgeon INDENTURE OF APPRENTICESHIP of Thomas Williams above for five years to become a Surgeon and A...  rhagor 1819 Jan 1
XM/925/49. ADMITTANCE CARD granted by Joshua Brookes to Mr. Thomas Williams to the Lectures and Dissections at the Anatomical Theatre, Blenheim St, Great Marlborough St., [London]. Printed and Sealed en placard.  1824 Jan 31
XM/925/50. ADMITTANCE CARD grated by Dr. Tuthill to Mr. Thomas Williams to Lectures and Examinations on the Practice of Physic. Printed.  1824 Feb 3
Tudalen 5 o 9: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.