skip to main content

Pori'r archifau

XM/1041

Papurau Sprott, Stokes and Turnbull, Cyfreithwyr, Amwythig.

Papers of Sprott, Stokes amd Turnbull, Solicitors, Chrewsbury.

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM1041/51. DRAFT of the Release in [no. 48].  1803 [sic]
XM1041/52. 1. Owen Molyneux Wynne of Overton, co.Flint, esq, eldest bro. and heir at law of Watkin Edwards Wynne, late of Llewesogand Llwyn, pa. Llanrhaidr in Kinmerch,co. Denbs, esq, decd, eldest son and heir o...  rhagor 1802 March 25
XM1041/53. DRAFT of Assignment in [no. 52].  1802 March 25
XM1041/54. BUNDLE of correspondence [9 items] between Lewis & Th. L. Jones, Oswestry, Thomas Lloyd esq, Shrewsbury, Charles Potts, Chester, re purchase of Bodrual estate.  1802-1803
XM1041/55. 1. Owen M. Wynne, esq, and Maurice Wynne, esq. 2. William Roberts, esq. DRAFT OF BOND in the sum of £2000 of Indemnity against annuities charged on estates purchased by Thomas Lloyd.  [1803]
XM1041/56. 1. Thomas Lloyd of Shrewsbury, co. Salop, gent. 2. Thomas Asheton Smith the elder of Vaenol, esq.; and Thomas Asheton Smith the younger, esq, his son. DEED OF EXCHANGE [LEASE AND RELEASE] of messuages...  rhagor 1803 Nov. 22 & 23
XM1041/57. Robert Currie of Caernarfon, esq. 2. Abraham Timmins of Caernarfon, gardener. 3. William Prichard of Llwyngwnadle, pa.Clynnog, yeoman. LEASE for a term of one life or 21 years of messuage, t’men...  rhagor 1807 Nov. 10.
XM1041/58. ABSTRACT of title of Rev. Thomas Roberts, eldest son of late Rev. John Roberts, Archdeacon of Merioneth, decd, who was eldest son of Henry Roberts of Hafodywern, gent, by Mary his wife, late Mary Parr...  rhagor [1908]
XM1041/59. SUPPLEMENTAL ABSTRACT of title of Rev. Thomas Roberts to certain estates in co. Caerns.  1808
XM1041/60. 1. Rev. Thomas Roberts of Hendre, pa. Aberach, clerk. 2. Robert Currie of Caernarfon, esq. LEASE AND RELEASE of messuage, t’ment and land called Cae a’thro and land called Cae’r wely...  rhagor 1808 May 4 & 5
Tudalen 6 o 12: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.