skip to main content

Pori'r archifau

XM/166

PAPURAU SPROTT, STOKES & TURNBULL, CYFREITHWYR,
AMWYTHIG

PAPERS OF SPROTT, STOKES & TURNBULL, SOLICITORS,
SHREWSBURY

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XM/166/1. LLYFR PRINTIEDIG: Agoriad i Athrawiaeth y Ddau Gyfammod gan ?John Bunyan. On cover: LEASE of Ty gardd y Place in the town of [?Caernarfon].William Meredith of Bowe Lane in the pa. of St. Mary Bone, Lo...  rhagor n.d.
XM/166/2. LLYFR PRINTIEDIG: Cyfarwyddiad i Fefurwyr neu Arfer Cyffredin o’r ddwy droedfedd, yn cynnwys nodiadau ar y clawr gan John Williams.  1780
XM/166/3. 1. Rice Thomas of Coed Helen, in the co. of Caernarfon, Esq. 2. Nathaniel Gun of No. 166 of the Depot of Dundee Barracks, in the co. of Duudee, private soldier in the 93rd Highland Regiment. LEASE for...  rhagor 1842 March 26
XM/166/4. LLYTHYR: William Jones, Bristol, at ei berthnasau, yn son am ei fordaith o’r Humber, ac yn y blaen.  1842 Hyd 22
XM/166/5. COPY ACCOUNT of Transfer from Llanfairisgaer to Llanfechell to Edward G. Powell. Includes fees to Clerk of the Peace for his attendance at Magistrates’ Meeting, etc.  1846 Jan. 31
XM/166/6. LETTER: William Jones, on board the Mary at Newport, to his brother and sister. Writes about the lack of trade at present and hopes his ship will be loaded with iron for Liverpool. He likes the Captai...  rhagor 1848 April 4
XM/166/7. LLYFR NODIADAU o benawdau pregethau. Eiddo tad B.W. Hughes.  1051
XM/166/8. LLYFR NODIADAU o benawdau pregethau.  d.d.
XM/166/9. LETTER: Thomas Jones, Hong Kong, to his sister, Margaret. Had heard from his brother, John, in August, but from no one else. He does not want to hear from Martha and is sorry his clothes and other eff...  rhagor 1862 Nov. 9
XM/166/10. LETTER: Thomas Jones, Liverpool, to his sister, Margaret, re sailing on the China to America. Writes about a quarrel he had with Martha before departing.  1862 Feb. 16
Tudalen 1 o 24: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.