skip to main content

Pori'r archifau

XQS/1563/7-15

Easter Session

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XQS/1563/7 WRIT OF VENIRE FACIAS. Attached: NOMINA MINISTRORUM. Latin.  1563 April 2
XQS/1563/8 PETITION (n.d.) of Jevan ap Thomas ap David that he was bound to the Justices "by untrue surmise and report of evill and malice" about a year and a half ago. Endorsed: NOTE (5 April 1563) th...  rhagor [1563 April 5]
XQS/1563/9 PRESENTMENT of Hugh ap Jevan ap Maredudd of Llaniestyn, yeoman, for outlawing and dispossessing John Gruffith ap John of Llyn, esq., of a tenement called Tythyn Gwenllian. Endorsed: NOTES (i) that pr...  rhagor 1563 April 17
XQS/1563/10 MEMORANDUM OF RECOGNIZANCE taken by [J.P. unspecified] of Margaret verch Eignion, to keep the peace, especially towards William ap Madoc ap Eignon, Esqs.. Sureties: Humffrey ap David Lloyd, Morgan ap ...  rhagor 1563 April 20
XQS/1563/11 PRESENTMENT of Robert ap Jevan ap David ap ?Tona of Denbigh, co. Denbigh, tailor, for breaking and entering a tenement at Treffriwe called Lledwigan in the occupation of Robert ap David ap [Jevan] and...  rhagor 1563 May 11
XQS/1563/12 PRESENTMENT of Mores ap William ap Hugh of Dynorweke [Dinorwic], labourer, for breaking and entering the home of Hugh ap Hoell ap Llewelyn ap Ithel, and stealing a purse and 30s. at Dynorweke [Dinorwi...  rhagor 1563 June 8
XQS/1563/13 PRESENTMENT of John ap Jevan ap Gruffith of Keidio, labourer, for stealing an axe worth 4d. of Margaret verch Iestyn Thomas at Keidio. Appended: NOTE that J. ap J. ap G. is to be flogged and put in th...  rhagor 1563 June 15
XQS/1563/14 PRESENTMENT of Elizabeth verch David ap Llewelyn of Bodelig, spinster, for assault on Richard ap John Lloyd, gent., at Bodelock. Endorsed: NOTE: ’Billa Vera’. Latin.  1563 June 20
XQS/1563/15 PRESENTMENT of Agnes verch John ap Robert of Maynan for stealing ?linsey cloth worth 6d, from Margaret verch ?Richard, at Gogarth. Appended (in another hand): NOTE that A. verch J. ap R. is to be flog...  rhagor 1563 June 23

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.