skip to main content

Pori'r archifau

XS3407/1-39

Family of W. Beavan Searell:

Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
XS3407/21 Coastal scene in Australia, painted by Mrs. Annie Tennyson Smith, world temperance lecturer, 1898. She is buried in the Great Orme cemetery, Llandudno, her native town.   
XS3407/22 Coloured postcard of St. Tudno’s cemetery on the Great Orme’s Head, Llandudno with a printed note on the front from E. Tennyson Smith "I send this to show you where my dear wife was l...  rhagor  
XS3407/23 E. Tennyson Smith and his second wife Edith.   
XS3407/24 Edith Tennyson Smith (second wife of Edward Tennyson Smith) with a cat outiside a house, ?1961.   
XS3407/25 Jervis Bay, Australian Comonwealth Liner. The postcard was sent by Edie (Edith Tennyson Smith] from Port Said, Egypt to Mrs. W. Searell, Benville, Meadow Gardens, Llandudno, postmark 1928.   
XS3407/26 Still life, fruit, nuts and a wine glass painted by F. Edward Chardon. This was painted by Mr. Chardon in Rapallo, Italy, and given to Mrs. E.A. Searell who looked after him on the death of his mothe...  rhagor  
XS3407/27 Interior of Rapallo House, Llandudno, n.d.   
XS3407/28 Handing over to Llandudno Council of the Rapallo House Museum and contents of Mr. Chardon’s home. Mrs. E. A. Searell (front left); Mr. Richard Jones (holding his hat) representing Chamberlain a...  rhagor  
XS3407/29 Handing over to Llandudno Council of the Rapallo House Museum and contents of Mr. Chardon’s home. People include John Roberts, Arwynfa, Lloyd St. (elderly gentleman in hat); Richard W. Jones of...  rhagor  
XS3407/30 Gill net fishing on the Fraser River (Canada or Australia], c.1900. "Brother Jack the Wanderer" is on the deck.   
Tudalen 3 o 4: « 1 2 3 4 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.