skip to main content

Chwilio'r archifau






Wedi canfod 1429 o ganlyniadau.

Tudalen 12 o 143: « 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 »
Teitl EitemDisgrifiadDyddiad Archif
X/POOLE/1203 LETTER: Rev. Hugh Owen from Dublin to Poole. Discusses the question of the curacy of Aberffraw. He does not want to reduce the present curate’s salary but if he leaves he hopes to arrange more...  rhagor 1782 18 Dec.
X/POOLE/1216 LETTER: Joseph Lord Of Lawrenny. Thanks Poole for his favour shown to the Rev. Mr. Owen his brother in law. However, he has not heard anything following his application for the living. He supposes ...  rhagor 1779 10 April
X/POOLE/1291 LETTER: Mrs. Owen, Chelsea, to R. Poole. She asks him to forward her rents as soon as possible, as everything has become so dear in her part of the world. She complains that her housekeeping bill ha...  rhagor 1778 16 Dec.
X/POOLE/1358 LETTER from T. Moore, War Office, to Sir Hugh Owen of Bodowen, sheriff of Anglesey, re election arrangements.  1806 27 Oct.
XS923/21 Copy of painting ? "Presenting First Prince of Wales to the Nation".   
XS923/58 Caernarfon: War Memorial, Castle Square.   
X/POOLE/1728 COPY RESOLUTIONS for the first meeting at Gwyndy for the enclosing of commons of Towyn Trewain in the parish of Llanfarlog, Llechylched, Llanfihangel yn Nowyn and Llanfalryncubwll, co. Anglesey, appro...  rhagor 1787 20 Sept.
X/POOLE/1729 RESOLUTIONS of the first meeting for embanking and enclosing Malltraeth marsh; that an embankment would benefit the commoners, and that an engineer be appointed to survey the marsh and submit a report...  rhagor 1787 20 Sept.
X/POOLE/1730 COPY LETTER from the Bishop of Bangor to Mr. Goodman, Clerk to the Commissioners. He refuses to accept lands in lieu of Tithes. None of the incumbents whose lands lie in the area to be drained will b...  rhagor 1787 23 Dec.
X/POOLE/1762 ACCOUNT of the first assessment on the proprietors of Malltraeth marsh.  n.d.
Tudalen 12 o 143: « 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 »

Iaith Tudalen

Yn unol ag arfer arferol archifdai yng Nghymru, cyflwynir manylion pob dogfen yn iaith y ddogfen honno. Lle mae'r manylion yn ymddangos yn Gymraeg, Cymraeg yw iaith y ddogfen; ac os yn Saesneg y dangosir y manylion, Saesneg yw iaith y ddogfen honno.