skip to main content

Browse the archives

ZQS/T.1845/1-56

Trinity 1845

Item TitleDescriptionArchive Date
ZQS/T.1845/41 CIRCULAR LETTER: Whitehall to the Clerk of the Peace requiring a Return of prosecutors allowances, expenses of witnesses, Attorney and Counsel, together with the number of felonies and misdemeanours p...  more 1845 April 18
ZQS/T.1845/42 CIRCULAR LETTER: Whitehall, to the Chairman of the G.Q.S..  1845 June 2
ZQS/T.1845/43 CIRCULAR LETTER: Whitehall, to the Clerk of the Peace requiring a Return of the fees charged to a Magistrate on taking out a Dedimus.  1845 July 21
ZQS/T.1845/44 CIRCULAR LETTER: Poor Law Commissioners to the Clerk of the Peace, notifying him of the appointment of Edward Turner Boyd Twisleton as an Ass. Poor Law Commissioner and requiring its advertisement.  1845 Aug. 30
ZQS/T.1845/45 CIRCULAR LETTER: Whitehall to H.E.M.L. Mostyn notifying of an immediate inspection of the Militia Staff throughout Great Britain.  1845 Sept. 15
ZQS/T.1845/46 CIRCULAR LETTER: Whitehall to the Hon. E.M.Ll. Mostyn giving 9 October as the date for the inspection of the Staff of the co. Militia.  1845 Sept. 25
ZQS/T.1845/47 CIRCULAR LETTER: War Office, to the Clerk of the General Meeting of Lieutenancy, co. Merioneth [Meirionnydd] to accompany requests for Returns.  1845 Oct. 25
ZQS/T.1845/48 CIRCULAR LETTER: Whitehall to her Majesty Lieutenant, co. Merioneth [Meirionnydd], requiring that the Regiment of Militia’s numbers be adjusted to comply with Act. 5 and 6 Will. 4. cap. 37.  1845 Dec. 9
ZQS/T.1845/49 CIRCULAR LETTER: Commissioners in Lunacy to the Clerk of the Peace re the change of its address.  1845 Dec. 17
ZQS/T.1845/50 LETTER: R.(?). Jones of Glan Conwy,to [I.] Gardiner, Solicitor of Corwen, forwarding the expenses of the policemen who apprehended David Evans for inclusion in the prosecutions costs.  1844 Nov. 11
Page 5 of 6: « 1 2 3 4 5 6 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.