skip to main content

Browse the archives

Z/DY/34.

1. James Hanbury Lewis, Swansea, in the county of Glamorgan, Esq. 2. Jane Lewis, Swansea, spinster. 3. Elizabeth Lewis, Swansea, spinster. 4. John Lewis, Cheltenham in the county of Gloucester, Esq, barrister-at-law and Sarah his wife. 5. Elizabeth Owen of Dolgellau, widow. 6. Robert Vaughan Richards, Inner Temple, London, Esq. LEASE AND RELEASE of all that messuage, farmhouse and outbuildings and lands known as Henberllan, Berllan Newydd, Coed, Caepantydwfr, Cae Ty Mawr, Hen Garnedd, Cae Beudy Newydd, Cae Newydd Isaf, Cae Mawr uchaf, coedcae, Llain Cae Merddyn poeth; all that land called Cyfaryfelin; also land called Trallock, in the parish of Llangelynin; all those lands known as Cae Scubor, Cae Llwyd, cae tanyty, ae bonhadiog, cefn bron hengwys, cae Ffosddwfr, Tynycae, Cae Lloi Werglodd Fawr, Cae Ffynonau, Scubor, Nant y cae, Cae cornel, Porthgwyddfwlch farm. All these lands being situated in the parish of Llangelynin. Also all that messuage or farm house with barn, stable yard, garden and homestead belonging to Gwastad Coed Canol Farm together with parcels of land called Cae Tan y ty Garth Fain, Cae Caled, Cae Celyn Isaf, Cae Celyn, Cae Brwynog. Cae Newydd and Cae Uchaf. All these being situated in the parish of Llangelynin. Also all that messuage, dwelling house, stables, outbuildings and parcel of land known as Cae Tan y Ty and Rhydid fach in the parish of Llangelynin; also Bodwlan farmhouse, and parcels of land known as Werglodd ddu, Cae Oddiar Ty, Cae Tan Ty, Llechwedd, Cae Glyn yr afon, cae Llechwedd, Cae Maen, cae bach, Werglodd y Cyt Ceuorant, Cae Crwn, Ffridd fach and Ffrith. All these being situated in the parish of Llangelynin. Also all that messuage, tenement, farm known as Gorswen Farm in the parish of Llangelynin, with parcels of land called Ddol, Werglodd, Cae tu cefn yr sgubor, Cae canol, Dalar oddi ar y ffordd, Cae glas, Pwll, Cae Melyn. Consideration: £3,999.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.