skip to main content

Browse the archives

Z/DAU

Papurau Robert Griffith, Blaenau Ffestiniog, Cyfreithiwr.

Papers of Robert Griffith, Blaenau Ffestiniog, Solicitor.

Item TitleDescriptionArchive Date
Z/DAU/21 LEASE of freehold premises known as Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, between Gwilym Pari Huws, the landlord and Wilson Trevor Williamson, the tenant, for a term of seven years at an annual rent of £10...  more 1933 Jan18
Z/DAU/22 AGREEMENT by Gwilym Pari Huws to sell the Medical Practice carried on at Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, to Wilson Trevor Williamson  1933 Jan18
Z/DAU/23 ASSIGNMENT between Dr Wilson Trevor Williamson and Dr. Alexander Gordon Bonnyman, regarding the leasehold premises known as Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog  1933 Aug15
Z/DAU/24 NOTICE of intended forfeiture of Lease, in case of a Breach of Covenant re property called Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, between Pari Huws and Wilson Trevor Williamson  1933 Nov 9
Z/DAU/25 NOTICE of intended forfeiture of Lease, in case of a Breach of Covenant re property called Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, between Pari Huws and Wilson Trevor Williamson  1933 Nov 9
Z/DAU/26 NOTICE of intended forfeiture of Lease, in case of a Breach of Covenant re property called Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, between Pari Huws and Wilson Trevor Williamson  1933 Nov 9
Z/DAU/27 NOTICE of intended forfeiture of Lease, in case of a Breach of Covenant re property called Llys Meddyg, Blaenau Ffestiniog, between Pari Huws and Wilson Trevor Williamson  1933 Nov 9
Z/DAU/28 PARTICULARS OF CLAIM in case of Pari Huws v Wilson Trevor Williamson and A. G. Bonnyman, re Lease of Llys Meddyg Blaenau Ffestiniog  1933 Dec 15
Z/DAU/29 PARTICULARS OF CLAIM in case of Pari Huws v Wilson Trevor Williamson and A. G. Bonnyman, re Lease of Llys Meddyg Blaenau Ffestiniog  1933 Dec 15
Z/DAU/30 PARTICULARS OF CLAIM in case of Pari Huws v Wilson Trevor Williamson and A. G. Bonnyman, re Lease of Llys Meddyg Blaenau Ffestiniog  1933 Dec 15
Page 3 of 12: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.