skip to main content

Browse the archives

Z/DAR/32

Ystyron a tharddiad enwau lleoedd yn y Sir. Y llyfr cyntaf a argraffwyd yn y Bala, 1760-64. Enwau lleoedd yn Llandrillo a Llangar. Hen Feirdd: Hywel Cilan a Bedo Aeddrem. Gwern Hefin ac ardal Celyn. Cywydd Risiart Phylip o Ardudwy, yn disgrifio pryd ei gariad. Tebyg yw ei bod yn gywydd dros 300 mlynedd oed. Hen Feirdd Cynllwyd. Cywydd Marwnad i Robert Wynn, Faes-y-Neuadd, Ardudwy, gan Sion Dafydd Las, 1691. Parry Fardd o Lanuwchllyn. Cewri Cynllwyd. Siarl Wyn o Benllyn, a anwyd yn y Bala. Cywydd i Gerddorion Seisnig gan Sion Mawddwy. Gwaith Rolant Huw o’r Graienyn. Hanes dechreuol Methodistiaid a’r Ysgol Sabothol yn Llanuwchllyn, yn ol Edward Edwards, Pengeulan. Yr Argraffwasg yng Nghymru. Enwogion Plwyf Llanuwchllyn. Ioan Pedr. Cywydd Marwnad i Gras Meirig, Garthlwyd, Llandderfel, gan Richard Philip. Cywydd Moliant i Edmund Meurig, Garthlwyd, Siryf Meirion 1623-33, gan Richard Philip. Hen Lwyddiaid y Palau, Llandderfel, 1200-1863. Plwyf Llandderfel, 1200-1863.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.