skip to main content

Browse the archives

XD2/12907-12915

Slate Quarrying: General

Item TitleDescriptionArchive Date
XD2/12907 COPY WARRANT: from the Lords Commissioners of the Treasury appointing Robert Roberts to be His Majesty’s Agent and Superintendant of the waste lands and slate quarries, parishes Llandwrog, Llanw...  more 1791 May 18
XD2/12908 DRAFT LEASE of slate quarries with blank spaces for parties, premises, terms and rent. [N.L.W. Glynllivon 1306]  1791
XD2/12909 LETTER: David Jones, Ffestiniog, to Lord [Newborough] listing the tenants and undertenants in and near Ffestiniog giving the residence and the rent paid. Particulars of the accounts of the Llanryg [L...  more 1804 Aug. 24
XD2/12910 NOTE that Hugh Morris, undertenant of Bach Wen, pa.[rish] Llandiniollen [Llanddeiniolen], wanted leave from his Lordship to try for a quarry close to the water side opposite to Glynrhonwy quarry on th...  more n.d. [c.1804]
XD2/12911 DETAILS of the prices of slates for raising at his [Lordship’s] quarries, including details for each size, carriage and the men’s wages. [N.L.W. Glynllivon 4381]  n.d. [c.1804]
XD2/12912 BILL of Griffith Thomas to Lord Newborough for quantities of various sizes of slates. [N.L.W. Glynllivon 4374]  1813 Sept. 16
XD2/12913 BUNDLE of accounts, etc. re distraint and subsequent sale at Glynrhonwy and Maen y fferam slate quarries for rent due from John Roberts, 1833-1834; also including ACCOUNTS from Roberts & Co., Caernarf...  more 1826-1834
XD2/12914 ORDER BOOK AND GENERAL ACCOUNT BOOK of travelling expenses of Boaz Pritchard, Penman, native of Manchester, Lanchesterchire [sic], resident of Caernarfonshire. The book includes details of places he ...  more 1828-1830
XD2/12915 BUNDLE of miscellaneous papers [10 items] re the tipping of debris from Lord Newborough’s quarries, pa.[rish] Llanrug, and the question of whether this infringed Crown Rights. The bundle includ...  more 1904

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.