skip to main content

Browse the archives

XD2/2282-2297

Llanfor

Item TitleDescriptionArchive Date
XD2/2282 1. Hon. C.H. Wynn. 2. David Evans. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Glanrafon, pa.[rish] Llanfawr at an annual rent of £26.0.0.  1874 Sept. 25
XD2/2283 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Mrs. Ann Davies. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Penisarmynydd, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £26.0.0.  1874 Sept. 18
XD2/2284 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Edward Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Llwynithel, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £72.0.0.  1874 Sept. 20
XD2/2285 1. Hon. C.H. Wynn. 2. William Williams. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tynyfron, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £76.  1874 Sept. 22
XD2/2286 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Cadwaladr Edwards. TENANCY AGREEMENTS for tenancy of farm, lands and premises called Tyddyn garreg, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £9.10.0.  1876 Sept. 15
XD2/2287 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Owen Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Pen y bryn, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £25.10.0..  1876 Sept. 16
XD2/2288 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Evan Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tyn y ffridd, pa.[rish] Llanfawr, at an annual rent of £36.0.0.  1876 Sept. 18
XD2/2289 1. Hon. C.H. Wynn. 2. David Price. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Cefn Eithin, pa.[rish] Llafawr, at an annual rent of £18.0.0.  1879 Dec. 10
XD2/2290 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Griffith Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of saw mill lands and premises called Olwen Saw Mills, pa.[rish] Llanfor at an annual rent of £30.0.0.  1881 March 12
XD2/2291 1. Hon. C.H. Wynn. 2. John Hughes. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tyisa (Llwynithel), pa.[rish] Llanfor, at an annual rent of £108.0.0.  1887 Oct. 29
Page 1 of 2: 1 2 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.