skip to main content

Browse the archives

XD2/1776-2181

Corwen

Item TitleDescriptionArchive Date
XD2/1776 1. Sir Watkin Williams Wynn of Wynnstay, co. Denbs., Bt., M.P.; William Watkin, Edward Wynne of Peniarth, Esq., M.P.; and Rev. Henry Burton of Atcham, co. Salop, clerk, trustees of will of Sir Robert ...  more 1859 Sept. 19
XD2/1777 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Maria Edwards. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands, and premises called Blaenddol, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £88.0.0..  1874 Sept. 18
XD2/1778 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Henry Lloyd. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Bwlchgwyn, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £16.0.0..  1874 Sept. 18
XD2/1779 1. Hon. Charles H. Wynn. 2. Thomas Jones. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm and lands called Foel, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £67.  1874 Sept. 18
XD2/1780 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Hugh Jones. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Penybont, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £160.  1874 Sept. 18
XD2/1781 1. Hon. C.H. Wynn. 2. David Foulkes. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tai Ucha, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £16.0.0.  1874 Sept. 18
XD2/1782 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Evan Jones. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tynddol, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £70.  1874 Sept. 18
XD2/1783 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Hugh Owen. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tynewydd, pa.[rish] Corwen, at an annual rent of £9.0.0.  1874 Sept. 18
XD2/1784 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Mrs. Ellen Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tanycoed, pa.[rish] Corwen at an annual rent of £31.  1874 Sept. 21
XD2/1785 1. Hon. C.H. Wynn. 2. Jane Roberts. TENANCY AGREEMENT for tenancy of farm, lands and premises called Tanygaer, pa.[rish] Corwen at an annual rent of £54.0.0.  1874 Sept. 21
Page 1 of 41: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.