skip to main content

Browse the archives

XES/5/Friars/39-51

Legal suits

Item TitleDescriptionArchive Date
XES/5/Friars/39 TRANSCRIPT pleadings in an action of trespass between Roger Andrewe, gent., plaintiff and Alice Hannell, defendant.
Latin.
 
1573 Michaelmas Term
XES/5/Friars/40 TRANSCRIPT case of Robert Boston, plaintiff, against Thomas Marler, plaintiff in an action of trespass, touching a messuage in longlane, pa. St. George Southwark, with appended notes.
Latin.
 
circa 1575
XES/5/Friars/41 TRANSCRIPT case of Thomas Marler, defendant in an action of trespass, touching a messuage in longlane, pa. St. George, Southwark.
Latin.
 
circa 1575
XES/5/Friars/42 MEMORANDUM of information by Gilbert Gerrard, Attorney General of Elizabeth I, against Thomas Bates in an action of trespass in and upon messuages and tenements in Longe Lane and Blackman Strete in pa...  more 1575 Easter Term
XES/5/Friars/43 MEMORANDUM. As XES/5/Friars/42 above.
Latin.
 
1575 EasterTerm
XES/5/Friars/44 TRANSCRIPT case of John Farneham, esquire, plaintiff, in an action of trespass against Thomas Bates, defendant.
Latin.
 
1575 Easter Term
XES/5/Friars/45 TRANSCRIPT case of Thomas Bates, defendant in an action of trespass, touching messuages, and t’ments in Long Lane, pa. St. George, Southwark.
Latin.
 
1575 Easter Term
XES/5/Friars/46 TRANSCRIPT case of John Bill, gent., plaintiff in an action of trespass against James Marier, defendant, touching a messuage called le Estridge fether, and now called le Whyte Horse in Waterlambeth. <...  more 1577 Easter Term
XES/5/Friars/47 STATEMENT of Maryon Huntington of pa. St. George, Southwark concerning a house called the White Hinde, and other tenements under the same roof called alms houses.  1577/8 Jan. 5
XES/5/Friars/48 ORDER of the Council of the Marches in the case between Rowland Thomas, Dean of Bangor and Edward Mitton, gent., for the examination of witnesses.  1580 Feb. 1
Page 1 of 2: 1 2 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.