skip to main content

Browse the archives

XD85/1/1-17

Gohebiaeth / Correspondence

Item TitleDescriptionArchive Date
XD85/1/1 LETTER: Gwyneth Vaughan to Guy stating that she is feeling much better, and had shared a platform with Mrs. Williard, Dr. Kate Mitchell, Mrs Wynford Phylipps, Canon Leigh, Lady Hope and Dr. Macgregor ...  more 1893 March 25
XD85/1/2 LETTER: Gwyneth Vaughan at London to Guy stating her need to be careful with money, and that she did not know when she would return home.  1893 March 25
XD85/1/3 LETTER: Mary Lloyd at 28 Union St., Dowlais to Gwyneth Vaughan at Plascelyn, Hay, Breconshire, thanking her for sending gifts, and also pieces of work to her brother, who wishes he could afford to pay...  more 1893 Nov. 7
XD85/1/4 LETTER: T.E. Lloyd at Abergavenny, to Gwyneth Vaughan at 29 Ruthin Gardens, Cathays, Cardiff re the death of his wife Mary. Enclosed: In memoriam card.  1895 April 19
XD85/1/5 LETTER: Anna J. Amery, Fairfield Street, Boston to Gwyneth Vaughan. Having found her songs a pleasure while sailing to America, a book by George Pellew entitled Women and the Commonwealth was enclose...  more 1897 Sept. 4
XD85/1/6 LETTER: W.M. Davies, Bursary Clerk at St. David’s College, Lampeter to Gwyneth Vaughan at Bryn Morfa, Bangor sending a postal order, for 3s.10d. for a copy of O Gorlannau y Defaid for the colleg...  more 1905 Sept. 27
XD85/1/7 LETTER: to Gwyneth Vaughan at Upper Bangor requesting that she send £3 by return of post, the sum offered as prize for the Welsh Essay at the Royal National Eisteddfod.  1906 Nov. 23
XD85/1/8 CERDYN POST: Evan Jones at Gwyneth Vaughan yn Bryn Morfa, Bangor, yn diolch am y llawysgrif.  1907 Mawrth 9
XD85/1/9 LLYTHYR: Isaac Jones Williams yn Is-lwyn, Llandderfel, Corwen at Gwyneth Vaughan, yn danfon newyddion cyffredinol, ac yn gofyn iddi dderbyn copi o’r Bwthyn er cof am ei dad. Mae hefyd wedi mwyn...  more 1907 Rhag. 23-1908 Awst 7
XD85/1/10 LETTER: Gwyneth Vaughan to Guy informing him that she is well.  1909 April 19
Page 1 of 2: 1 2 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.