skip to main content

Browse the archives

XM3626/204

LLYTHYR: J. & C. Timothy, Borth, Porthmadog at Capt. Williams yn diolch iddo am ei lythyr. Mi oedd John Timothy yn sal nos Sadwrn ond yn well erbyn heddiw, Yn dweud wrtho am beidio a phoeni am ei fod wedi cael mordaith hir. Mae’r G[e]org[e] Casson wedi cyrraedd Garston. Mae’r Queen Em[m]a yn Plymouth wedi cael ei rhedeg gan Frenchman. Mae John Watkins a Laura Evans am fynd yno gyda’r Mail heddiw. Mae darn o chwarel y Welsh Slate wedi dod i lawr. Mae llawer o longau yn disgwyl ar y Welch Slate ac y mae’n beryg na fydd dim i’w gael am rai misoedd. Mae llawer o longau yn dod yma bob wythnos. Mi oedd merch ifanc o Bath yma heddiw. Cofion ato ef ac at Humphreys. Maent yn disgwyl llythyr eto at ganol yr wythnos ac yn disgwyl ei fod wedi cael llwyth.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.