skip to main content

Browse the archives

XD5/3

1. Rice Thomas of Glascoed, Esq., and Gaynor his wife. 2. John Griffith of Llanddyfnan and Richard Thomas of Caernarfon. DEED TO LEAD USES before a fine touching the capital messuage of Glascoed and appurtenances called Glascoed Fanadle, Glascoed Eithin, Cae Gronw Cam, Y Ddolwen, Brynhagle, Cae’r Mab Isa, Y Parc bach, Brynhayle, Cae yn y coed, Cae tu’r Uchain, Cae Gwair, Buarth Da Bevan, Cefn y Tyddyn, Cae Calch, Cae yn y Coed alias Y Park, Gwerglodd Da Bevan, Melin y Crowia alias Melin y Glascoed, Penygaer, Rhiw Goch, Llys Tyddyn y Felin, Cae Corniog, Cae Mawr, Tai Creision, Gweirglodd y felin, Caer felin, Ty-yn-glan’rafon, Glan’r Afon, Yn Ynys, all in pa.[rish] Llanddeiniolen; messuages and lands called Bryn Glas, Tyddyn Bach, Fodol Ucha, Fodol Ganol, Fodol Isa, Tyddyn Du, Cae Mellog, quillets in Bryn Mawr, all in pa.[rish] of Bangor; messuages and lands called Tyddyn Bisle, Glan’r Afon, Dol Bleddin, pa.[rish] Llanrug; messuages and lands called Tyddyn y Llwyni House and Cae Derby, Pen’rhos and Tyddyn Bach, pa.[rish] Llanbeblig; Tu yn y maes, pa.[rish] Llanfaer Isgaer; Bodgadle, Bryn Ceirch, Bodlas, quillet in Bwlch y y Mynydd, Caera, and three parks, pa.[rish] Llanfihangel Bachellaeth; Cae Gorus, quillet in Nant y Glyn, Bwlch y Groes Ucha and Isa, Hendre Goed, Tyddyn Pen y Sarn, pa.[rish] Llaniestyn; messuages and lands (unspecified) in pa.[rish] Llannor, and whatever other lands in the said parishes and in parishes of Llangian, Llanengan, Nefyn, Edern, and Pistyll; and also messuages and lands in co. Anglesey called Botunod Fawr, Porth yr Hwch, Y Borthwen bach, Pibron, Borthwen fawr, Plas Botunod, Byrwen, Betws, Castell, Erw’r Iar, Cae Syr Rhys, Gaerwen, Hafod y Llyn bach, Cefn’r Garth, Llaeth du, Pen y bryn, Pen y Cyw, Pont y Gaseg, Tyddyn y Berth, Pilwrn, Tyddyn y Waen, Tyddyn Sion Goch, Treffynnon, and Werthir, all in the pa.[rish] Amlwch; Carreg yr Halen and Chamber Borth, pa.[rish] Llandysilio; Cadnant, pa.[rish] Llandegfan; Cefn Du, pa.[rish] Llanfihangel Ysceifiog; Hen Bont (otherwise Hen Aelwyd in nos. 14 and 15) Tyddyn y Gwynt, pa.[rish] Llangeinwen; Pwll Grach, pa.[rish] Llanbadrig; Ty Mawr, pa.[rish] Llanwenllwyfo; and other messuages and lands (unspecified) in parishes Llandyfrydog (Clorach in pa.[rish] Llandyfrydog in no. 4) and Newborough and elsewhere.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.