skip to main content

Browse the archives

X/POOLE/1322-1329

Correspondence with other members of Owen family

Item TitleDescriptionArchive Date
X/POOLE/1322 LETTER: William Owen of Orielton to Poole directing him to send him some money. He is pleased to hear that Mr. Hugh Owen is now in full possession of Aberffraw. However, if he goes to Dublin he will...  more 1780 27 Jan.
X/POOLE/1323 POEM to Hugh Owen, Esq. of Orielton, an infant about 6 weeks old, signed by Anna Maria B-d-d. of Hills Court and addressed to Lady Owen at Orielton, with a covering letter from Lady Owen of Orielton t...  more 1782 25 Nov.
X/POOLE/1324 LETTER: Lady Owen from Orielton to Richard Poole enquiring whether he has succeeded in finding them a house steward. Gives various family news. Her son was baptised by the Bishop of St. David’s...  more 1782 2 Dec.
X/POOLE/1325 LETTER: Lady Owen of Orielton to Poole. She received parcels of Irish gloves and plaid and striped cloths. Gives him various family news.  1783 7 July
X/POOLE/1326 LETTER: Emma Owen from Bath to Richard Poole. Thanks him for his sympathy on their recent bereavement. Her brother, the Rev. Hugh Owen, and herself have taken out the administration of her late fath...  more 1776 7 May
X/POOLE/1327 LETTER: Emma Owen from Landshipping to Poole. Giving Poole various business instructions. She asks Poole to continue to receive the rent for her brother’s lands as he is in the East Indies at ...  more 1776 9 July
X/POOLE/1328 LETTER: Miss Eliza Ann Owen of Bath to Richard Poole. Thanks Poole for his sympathy. The shock was very great. She extols Charles’s virtues; he was a delightful companion and friend to her. ...  more 1812 28 June
X/POOLE/1329 LETTER: William Owen of Orielton to O. A. Poole. Discusses various estate matters. The question of purchasing the reversion of Gwrna Mill; the question of subletting Maesoglyn farm unless the tenant...  more 1776 11 June

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.