skip to main content

Browse the archives

XM923/38/1-57

1 Bundle of legal deeds, probate, executorship papers

Item TitleDescriptionArchive Date
XM923/38/1 PROBATE of will of Robert Roberts, parish of Llanbeblig, co. Caernarfon, Inn holder.  1797 April 13
XM923/38/2 PLEA OF DEBT brought by John Williams, Hugh Robert Hughes, and George Brydges Granville, against Mrs. Margaret Crawley for £300.  1822 April 16
XM923/38/3 PLEA OF DEBT brought by Owen Williams, Hugh Robert Hughes, Owen Edward Williams, George Bridges Granville against Thomas Williams Puleston for £30.  1829 March 28
XM923/38/4 BLANK LIST of cases including Thomas Jones and George Bettes, complainants and Susannah Williams, Thomas Wyatt, defendants and others. (Great Sessions).  18- (pre 1830)
XM923/38/5 COPY WILL of Elizabeth Roberts, widow, of Henwalia, co. Caernarfon.  1830 Dec. 22
XM923/38/6 PROBATE of will of Elizabeth Roberts late of Henwalia, co. Caernarfon, widow.  1832 Jan. 12
XM923/38/7 LETTERS OF ATTORNEY granted by Thomas Peers Williams, Hugh Robert Hughes, George Brydges Granville and John William of Caernarfon, Bankers, to Thomas Ellis of Pwllheli, co. Caernarfon, gent. to vote i...  more 1833
XM923/38/8 1. Robert Williams of Hendrewaelod, co. Caernarfon, Esq. 2. Iris Williams of Tottenham Court Road, widow and Thomas Henry, wine merchant. 3. Griffith Howel Vaughan of Rug, co. Meirionydd, Esq. 4. Ell...  more 1840
XM923/38/9 1. Thomas Williams of Treiane, parish of Llangeinwen, co. Anglesey, farmer. 2. Hugh Hughes of Pwllywyaid, co. Anglesey, farmer. COPY OF MORTGAGE of Pwllywyaid in the parishes of Llangeinwen and Llanfa...  more 1841 Jan.
XM923/38/10 1. Robert Williams the younger, Caernarfon, gent. 2. Blank. DRAFT MORTGAGE BY DEMISE of messuage called Forddhil and two cottages called Penyffordd parish of Mold, co. Flint. Consideration £300.  1843 Sept. 23
Page 1 of 6: 1 2 3 4 5 6 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.