skip to main content

Browse the archives

XM/4657

Papurau’r Athro W.Lewis Jones / Papers of Prof W.Lewis Jones

Item TitleDescriptionArchive Date
XM/4657/111. CERTIFICATE: by the Ancient Order of the Dolphin and Sceptre certifying that Pierce Lloyd Williams is "allowed to enter the Seven Seas without Let or Hinderance from any man".  1940 Aug. ~17
XM/4657/112. CERTIFICATE: Grant of the dignity an Additional Officer of the Military Division of the Order of the British Empire to Major (Temporary Lt. Col. Pierce Lloyd Williams). Signed [Mary R.?].  n.d.
XM/4657/113. LETTER: H. Nelson from the Enquiry Department for Wounded and Missing to P. Lloyd Williams, informing him that his brother D.G. Lloyd Williams was thought to be dead.  1916 Jan. 10
XM/4657/114. LETTER: H. Nelson, from the Enquiry Department for Wounded and Missing to P. Lloyd-Williams, containing a report by Pte. J. Williamson about the bath of D.G. Lloyd-Williams.  1916 Jan. 27
XM/4657/115. LETTER: Uncle Will, France; to Pierce Lloyd Williams, thanking him for his previous letter; wishing him well on his new ship; and telling him of his own adventures on the front in France.  1916 Dec. 20
XM/4657/116. LLYTHYR: Pyrs Lloyd Williams, H.M. Nerissa i’w [frawd] Huw yn diolch iddo am ei lythyr ac yn edrych ymlaen am gael docio.  1917 Jan. 28
XM/4657/117. LETTER: Dadi and Mami [Prof. & Mrs. Lewis Jones or Dr. and Mrs. Hugh Lloyd Williams] who were on their holidays, to Luned and Pierce Lloyd Williams. They describe their flat and a dinner to which they...  more 1917 April 1917
XM/4657/118. LLYTHYR: Pyrs Lloyd Williams, H.M. Nerissa i’w dad. Yn y llythyr diolcha am lythyr cynt a hola am iechyd Huw.  1917 Meh. 7
XM/4657/119. LETTER: Pierce Lloyd Williams to his "dearest people". The letter describes an inspection of the ships by H.M. the King.  1917 June 26
XM/4657/120. LETTER: Dadi [Dr. Hugh Lloyd Williams] to his dear children [Pierce and Hugh Lloyd Williams]. Personal news.  1926 Dec.
Page 12 of 26: « 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.