skip to main content

Browse the archives

XM/2478

Papurau S Richards, Beech House, Llanberis a Philadelphia House, Deiniolen.
S.Richards Papers, Beech House, Llanberis and Philadelphia House, Deiniolen consulting Quarry Engineer.

Item TitleDescriptionArchive Date
XM/2478/81. GUIDE: "News Chronicle Guide to Widows’, Orphans’ and Old Age Pensions (Voluntary Contributors) Act 1937" by T. S. Newman and A.G.Lee.  1937
XM/2478/82. INSTRUCTIONS to contributor under Widows’, Orphans’ and Old Age Contributory Pensions (Voluntary Contributors) Act 1937.  c. 1937
XM/2478/83. BOOKLET (2): "The New Pensions Scheme" by the Ministry of Health.  1937 July
XM/2478/84. NOTICE of admission to insurance as a voluntary contributor for widows’, orphans’ and old age pensions from the Chairman, Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richa...  more 1937 Nov. 17
XM/2478/85. BOOKLET: "Voluntary Pensions" by the Ministry of Health  1938 Nov.
XM/2478/86. VOLUNTARY PENSIONS CONTRIBUTOR’S RECORD CARD of Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis.  1938
XM/2478/87. STATEMENT of contributions paid and credited to Mr. Samuel Richards of Beech Bank, Llanberis as a voluntary contributor under the Widows’, Orphans’ and Old Age Contributory Pensions Acts 1...  more 1940 Sept. 30
XM/2478/88. POSTCARD: Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richards at Beech Bank, Llanberis to acknowledge receipt of his voluntary pensions card.  1941 May 10
XM/2478/89. NATIONAL HEALTH AND PENSIONS INSURANCE DEPOSIT CONTRIBUTOR’S RECORD CARD of Samuel Richards of Beech Bank, Llanberis.  c. 1941 June 2
XM/2478/90. LETTER: J. F. Armar, The Chairman, Welsh Board of Health at Cathays Park, Cardiff to Mr. Samuel Richards re the number of voluntary contributions which he has paid for the year ended 6 July 1941 under...  more 1941 Nov. 19
Page 9 of 15: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.