skip to main content

Browse the archives

XM/2961

Papurau Dolwyddelan /
Dolwyddelan Papers

Item TitleDescriptionArchive Date
XM/2961/82 BILL: Thomas Jones, furnishing and general ironmonger, etc., Sheffield House, Llanrwst, to Mr. Thomas Williams, Glyn, Capel Curig, for nails, chimney pots, cost £1.14s.  1879 Dec
XM/2961/83 BILL: Thomas Jones, furnishing and general ironmonger, etc., Sheffield House, Llanrwst, to Mr. Thomas Williams, Glyn, Capel Curig, for nails, chimney pots, cost £1.14s.  1880 Dec
XM/2961/84 RECEIPT: William Williams, ironmonger, coppersmith, etc., Penybryn, Market Place, Llanrwst, for 16s.8d. received from Mr. Thomas Williams, Dolwyddelan.  1880
XM/2961/85 RECEIPT: D.W. Thomas, Cwmbowydd, for 18s. being one year’s ground rent, received from Mr. Cadwaladr Williams.  1884 Dec. 30
XM/2961/86 RECEIPT: Llanrwst Union Rural Sanitary Authority, pa. of Dolwyddelan, in respect of rate for special expenses received from Mr. Cadwaladr Williams.  1885 March 9
XM/2961/87 RECEIPT: Agent of the Rt. Hon. Clementina Elizabeth Heathcote Drummond Willoughby, Baroness Willoughby de Eresby, Gwydir, for £18.4s.11d. being one half year’s rent for Pentref land received fro...  more 1887 Jan. 13
XM/2961/88 DEMAND NOTE (Receipted): Overseers of the Poor, parish of Festiniog, for 10s., received from Mr. Cadwaladr Williams, on account of poor rate on property in Conglywal.  1888 March 2
XM/2961/89 BILL (Receipted): D. Jones, draper, Bettws- y-Coed to [?Thomas Williams] for books, cost 17s.  1888 March 8
XM/2961/90 RECEIPT: Agent of The Rt. Hon. Clementina Elizabeth Heathcote Drummond Willoughby, Baroness Willoughby de Eresby, Gwydyr, for £18.9s.9d. being one half year’s rent for Pentref felin or Singrig g...  more 1888 Sept. 10
XM/2961/91 RECEIPT: Agent of the executors of the late Baroness Willoughby de Eresby, Gwydyr, for £3.11s.9d being one half year’s rent for double cottage at Capel Curig, received from Miss Ellinor Pierce.  1889 Jan. 17
Page 9 of 21: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.