skip to main content

Browse the archives

XM/5867/10.

LLYTHYR: Michael R. Hughes, 811 19th Avenue South, Seattle, Washington, U.S.A. at ei gyfyrder, William -[R. Williams, Llanllyfni] yn trafod y teulu, testun yn eisteddfod Utica sef cerddoriaeth ar y geiriau i `Hen Bont y Llan’, (J. Jones Owen o’r `Nant’ yw y beirniad). Bu iddo anfon stori fer. Y Parch. R.W. Hughes, BA, neu MA, gweinidog yr A. yn Utica yw y beirniad ac yn ddiweddar o r Felinheli. Mae’n falch fod William wedi cael trywydd ar fab John Bookseller. Mae’n son iddo gyfarfod y ddau ddyn a fu’n byw yn Rome, New York, ac iddynt drafod `Wat bach’ Watkin o Lanllyfni ac iddynt gredu ei fod wedi priodi merch weddw Cynog ac eu bod yn byw yn rhywle rhwng Utica a New York, ag yntau’n gweithio mewn siop cigydd yn Rome. Mae’n trafod y radio a’r iaith Gymraeg, corau, y Felin, a nai i `John y Co’ ac ei fod yn selog dros Wil Morgan Williams. Mae’n trafod i John ei frawd wneud allan bod Wil yn ffwl ond ni gytunai gyda hynny. `Roedd yn gweithio fwyaf yng Nghae’r Gors. Yna bu iddo symud i Daiduon. Ni wyddai lawer am y `Meddygon’ yr oedd gan Laura ei chwaer un o’u llyfrau. Mae’n hallt ei farn am y Saesneg ar eu beddau ac hefyd ymosodai ar Y Drych (y golygydd yw Hugh Hughes). Mae’n holi am Eben, ysgol Clynnog. Mae’n trafod Colofn Garneddog yn Yr Herald am Goronwy, cael Y Genedl gan D.R. Daniel a hanes taith D.R. Daniel gyda Dr. Griffith, Pwllheli (Dr. Mela) gan gyfeirio at y `Four’, Felin Bencoed, station yr Ynys, Bryn March, `Lôn Goed’ (ffordd Maughn). Ym Mryn March ardir y Gaerwen y treuliodd Nicander ei fachgendod, yna Siop y Congo i weld `Cenin’, ac yna i’r Taiduon. Mae’n cyfeirio at y torrwr beddau yn gorffen cau bedd gwraig Tu drws i’r Afon. Yna i Bant Glas, Bwlchderwin a choleg Ynys yr Arch a Ty Capel Ucha, Clynnog i eistedd yng nghadair Robert Roberts; merch Hywel Tudur, gweddw ieuanc oedd yn cadw ty’r capel. Mae’n cyfeirio iddo gael teligram y bore hwnnw gan Peredur, mab D.R. Daniel o Lundain yn dymuno Nadolig Llawen. Mae’n holi am Wmphra Roberts, Tu draw i’r Afon. `Roedd Michael yn hanner brawd i’w fam. Cafodd ei fagu ym Mhlas Dolbenmaen, tafarn a fferm, ac arferai fynd i eglwys Dolbenmaen. Mae’n trafod testunau Lerpwl, damwain y cafodd dri mis yn ôl pan ddisgynnodd i hen garthbwll, stormydd yng Nghymru, a hanes Llangefni Bach yn `leader’ ar y rhai oedd yn cadeirio’r bardd yn Wilkesbarre.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.