skip to main content

Browse the archives

XM/166/12.

LLYTHYR: J. Roberts, Stern Mill, Llanberis, at ei nai. Mae’n rhoi hanes ei deulu - Tom yn gweithio yn Chwarel y Glynn ers dau fis, John yn gweithio ar bont Rhyd Ddu ers pedwar mis ac yn cal 2s.0d y dydd, a’r tri arall yn yr ysgol. Nid yw yn gwybod yn lle mae William ond dywedodd Robert wrtho ei fod yn gweithio ar "bont rel-we ger Newport" pan oedd yno ym mis Medi. Yr oedd Margaret wedi bod yn yr Hafodty yn talu rhent y diwrnod cynt, ac wedi bod yn holi am garreg fedd i dad ei nai. Mae Mary wedi addo £2.10s.0d. ati "ac y mae hyn yn ddigon i gal carreg a gwaith bricks odani - oni fyddai yn well cal math o "Tomb" o £4 i £5 pedwar square - fel na fyddai eisiau ei chwalu ailwaith". Mae’n siomedig fod ei nai wedi anghofio ei Gymraeg, a’r teulu adref yn by war uwd i swper, ac yn byw yn dlawd ar ol ei godi ef yn siopwr. Yn dweud wrth Robert y dylai ystyried bob dimau a waria a chofio am ei frawd William gyda dim ond un par o sgidiau i wisgo, ac i gofio am ei fam hefyd. Yn deall fod G.E. Williams yn gyfaill iddo ac yn fawr obeithio bod ei nai yn ddigon o ysgolhaig i’w ganlyn. Yn falch o ddeall fod Griffith yn dod yn ei flaen yno. Hoffai ei weld fel "foreman" yno yn lle yr hwn sydd ganddynt. Yn gofyn iddo geisio gael 2ft. rule iddi yn y "pawn shop" am rhyw 1/-. Maent yn costio 2/6d. yn newydd. Bu i ddau ddyn eu lladd yn y chwarel y diwrnod cynt, sef Will, mab Will Dywyll, ac Edmund, y ddau wedi priodi dwy chwaer, sef merched i Will y Sir. Mae’n son am W.D.W. wedi cael canwyllbren newydd sbon i ganwyll frwyn, ac yn rhoi newyddion lleol eraill.


Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.