skip to main content

Browse the archives

XS/1058

AMRYWIOL
MISCELLANEOUS

Mae’r mwyafrif yn ymwneud a chwarel Llechwedd.

The majority of these photographs are related to the Llechwedd Slate Quarries.

Item TitleDescriptionArchive Date
XS1058/41 Llechwedd Quarries - Floor 5. showing 2 mills (still operating, but much altered in 1969) four water-wheels and steam operated haulage on main incline; in foreground, stacking of slates, small steam h...  more  
XS1058/42 Llechwedd Quarries. Underground view; top foreman inspecting rock-face; centre: rock man (bearded) drilling blasting-hole with Jumper; below Rockman drilling blasting-hole with hammer and drill-rod, r...  more 1890-1895
XS1058/43 Llechwedd Quarries. View of floors 1 and 2: in foreground office and cottages:- In background Plas Waenydd, and above it, old Barracks on side of Criban Mountain. Water-wheels and troughing visible in...  more  
XS1058/44 Llechwedd Quarries. ’Working in open on upper part of Floor 3. Watershed (Olwen Goch) for underground haulage visible in background.  1890-1895
XS1058/45 Llechwedd Quarries. View of 2 mills (still in use 1969) in Floor 5. In background (left) Plas Waenydd. Barracks on Criban Mountain. Also Highway leading from Blaenau Ffestiniog over Crimea Pass to Be...  more  
XS1058/46 Llechwedd Quarries. Another view of Floors 1 and 2, taken from Tips: shows office in fore ground with Cottages. (Harpist’s cottage first, mills behind them) slates being stacked. 1890-1895.  1890-1895
XS1058/47 Llechwedd Quarries. Slate Splitting chisel is parting a block with special slate. Splitting chisel, (hammer not visible.) His partner dresses the slate to size on revolving knife machine (1890-  1890-
XS1058/48 Llechwedd Quarries. View of quarry from Plas Waenydd. 1889.  1889
XS1058/49 Llechwedd Quarries. Mill and Floor 5, in process of construction.  1850?
XS1058/50 Llechwedd Quarries: Rubbish wagon being tipped.   
Page 5 of 7: « 1 2 3 4 5 6 7 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.