skip to main content

Browse the archives

XD/32/390-503

Bwndeli / bundles

Item TitleDescriptionArchive Date
XD/32/435 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate filed under the letter ’T’, on various matters including the registration of animals with the Welsh Black Cattle Society; alterations to p...  more 1909 Jan. - Dec.
XD/32/436 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate filed under the letter ’W’, on various matters including trees at Old Voelas; grass seed experiments; and Cefnamwlch quarry. A number of ...  more 1909 Jan. - Dec.
XD/32/437 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate filed under the letter ’Y?’, from Geo. F.C. Yale at the Estate Office, Pwllheli concerning various properties and payments. 5 items.  1909 Feb.
XD/32/438 BUNDLE of letters from John Summers, sanitary engineer, at Birmingham Stores, Embankment Road, Pwllheli to George Bovill, esq., at Voelas Estate Office, Bettws-y-Coed concerning his tender for supplyi...  more 1911 May-Aug.
XD/32/439-450 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate.  1911-1927
XD/32/451 BUNDLE of letters and lists of the Cefnamwlch Estate concerning the tithe rent charges of pa. Llanfaelrhys and the income tax forms of the Porthdinlleyn Harbour Co. 11 items.  1914-1934
XD/32/452 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate on various matters, including letters from Arthur B. Hay concerning his tenancy of Gorphwysfa cottage at Morfa Nevin; diptheria cases at Tydweiliog; l...  more 1915-1917
XD/32/453 BUNDLE of correspondence of Hugh G. Jones at Cefnamwlch, Tydweiliog, Edeyrn to George Bovill, esq., concerning the management of Cefnamwlch Estate including the running of Plas yn Penllech farm; thres...  more 1915-1917
XD/32/454-468 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate.  1918-1919
XD/32/469-485 BUNDLE of correspondence of the Cefnamwlch Estate.  1920-1924
Page 4 of 5: « 1 2 3 4 5 »

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.