skip to main content

Browse the archives

XS3451/31-37

Tai a phobl/Houses and people:

Item TitleDescriptionArchive Date
XS3451/31 Gallt y Bont, Waunfawr, hen fythynod bach un llawr yn dal i sefyll 1990. [Gallt y Bont, Waunfawr, old one floor cottages, still standing 1990.]   
XS3451/32 Teulu Bronallt family, Waunfawr. Rhes cefn, o’r dde/Back row, from the right: E.W. Jones, M.W. Jones, Ellen Griffith, W.W. Jones, John W. Jones. Rhes flaen, o’r dde/Front row, from the rig...  more  
XS3451/33 Uncle Now & Mam, Taid/Grandfather & Nain/Grandmother, Aunty Kate, Auntie Annie, Uncle Griff, Bryn Eiuion. Cartref teulu Gwilym Lloyd Jones[’s family home]. Erbyn heddiw [1990] hwn yw Snowdonia...  more  
XS3451/34 Elin Griffith a Jane Jones, Bron Allt, [Waunfawr]. 2 gopi/2 copies.   
XS3451/35 Teulu Pen Pwll Coch family, Bryn ?Eira.   
XS3451/36 Henry, Tom, Myra, Edie Lloyd Jones, plant i/children to Owen Lloyd Jones, Siop Gwyrfai Shop, Bryn ?Eira.   
XS3451/37 ’Mam a fi, nain ?Berw a’i wraig’, Bryn Tawel, [?Waunfawr]. Berw - person y pentra - T.Arthur Williams (?) bardd eithaf enwog. [’Mother and myself, grandmonther, ?Berw and his ...  more  

Page Language

In accord with normal archival practice in Wales, details of documents are presented in the language of the document. Where details appear in Welsh, then Welsh is the language in which the document is written; where they are in English, the document is in English.